陈安分享 http://blog.sciencenet.cn/u/陈安博士 御风而行,把酒邀月,穷极宇宙,留意身边

博文

《南游记》澳大利亚印象之八——久违了,澄蓝色的天空(下)

已有 3591 次阅读 2008-7-4 17:54 |个人分类:南游记

三、吟咏梵高的那首歌

这位伟大的艺术家有一张名为The Starry Night的作品(可以访问以下网站看到:http://www.van-gogh-art.co.uk/artist/starry-night.htm),是他从印象派转变为表现主义的代表作,其后15年,他的这种画法方才开始为他人仿效。

【在这个位置,我把这首歌的词翻译成了诗的形式,不过,原文和译文我另外做了一篇文章放在《遍布星光的夜晚
》一文中,也会在一分钟后贴在科学网的博客里】

??无疑,这是很拙劣的翻译了,一个英语专业的本科生就应该可以用它当做翻译课的改错作业了,好在原作是歌词而不是诗,这样,我也可以安慰一下自己了。
??需要说明的是,带血的玫瑰荆棘的银冠用的是圣经中的典故,耶稣被捕后曾经被人带上荆棘做成的王冠,被羞辱为“看哪!这人,他是犹太的王”,哲学家尼 采的著作《看哪!这人》也是直接用的这句话。
??
??四、当蓝色梦成为奢侈
??
??在2003年初的一则新闻里,看到了北京许诺的180个蓝天终于在最后几天里实现了,就感叹了一下,我想这个许诺的蓝色和我们希望的蓝色还是有距离的吧。这样,当蓝色成为奢侈,成为生活的非常态的时候,我还是会象以前那样,拼命地到处寻找一缕蓝色的感觉,为了它,我会爬上北京最高的山。
??爬上了最高的山,我就可以找到它了,是吗?



https://wap.sciencenet.cn/blog-53483-31284.html

上一篇:《南游记》澳大利亚印象之八——久违了,澄蓝色的天空(中)
下一篇:遍布星光的夜晚——咏梵高【陈安译】
收藏 IP: .*| 热度|

0

发表评论 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-24 21:01

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部