刘进平
一个番鬼对孔夫子的评价
2011-6-17 18:41
阅读:3661
标签:孔夫子

 

近期浏览了一下《开放的中华:一个番鬼在大清国》(法国老尼克著,钱林森,蔡宏宁译,山东画报出版社,2004)。看看番鬼对孔夫子的评价:“虽然孔子生前受到人们的尊崇,死后他的教义荣幸地成为国家法规,但还是不能将他奉为哲学家。他并没有创立新的学说体系,没有一项个人论点能够主导他的社会关系或政治关系理论。他不过是从中国的古书中摘取一些形而上的观点,然后大段大段地删改。”“《论语》收录的孔子格言中,有一些是关于明智的无聊表述,一些是关于治国之道,不过论述毫无深度。”

 

黑格尔也曾经这样论孔子:“关于中国哲学首先要注意的是在基督降生五百年前的孔子的教训。孔子的教训在莱布尼兹的时代曾轰动一时: 它是一种道德哲学。他的著作在中国是最受尊重的。他曾经注释了经籍,特别是历史方面的,〔他还著了一种历史〕。他的其他作品是哲学方面的,也是对传统典籍的注释。他的道德教训给他带来最大的名誉。他的教训是最受中国人尊重的权威。孔子的传记曾经法国传教士们由中文原著翻译过来。从这传记看,他似乎差不多是和泰利士同时代的人。他曾作过一个时期的大臣,以后不受信任,失掉官职,便在他自己的朋友中过讨论哲学的生活,但是仍旧常常接受谘询。我们看到孔子和他的弟子们的谈话〔按即《论语》——译者〕,里面所讲的是一种常识道德,这种常识道德我们在哪里都找得到,在哪一个民族里都找得到,可能还要好些,这是毫无出色之点的东西。孔子只是一个实际的世间智者,在他那里思辩的哲学是一点也没有的——只有一些善良的、老练的、道德的教训,从里面我们不能获得什么特殊的东西。西塞罗留下给我们的“政治义务论”便是一本道德教训的书,比孔子所有的书内容丰富,而且更好。我们根据他的原著可以断言:为了保持孔子的名声,假使他的书从来不曾有过翻译,那倒是更好的事。”

 

被我国历代尊为至圣先师的孔夫子,儒家学说也是任何一本中国哲学史的中心论题,却被番鬼贬成这样,心里如何嗯得下这口气?

 

转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自刘进平科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-39731-456394.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:8
推荐到博客首页
网友评论27 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?