最好写大白话!周可真先生也误解我的评论了
2010-7-5 03:25
阅读:3999
标签:哲学, 周可真
下面内容是周可真先生博文的内容:
丛远新:《科学网批评,该科学至何等地步?》
发表评论人:chrujun [2010-7-5 0:42:04]老周那篇博文我没有推荐。我觉得那是一种强词夺理的说法。玩哲学就是这样玩。 红的说成白的,白的说成红的。 都能说出道理。
如果“都能说出道理”,那就是哲学,这也是哲学与科学的共性所在——科学无疑亦是讲道理并能说出道理的。
但是,“红的说成白的,白的说成红的”,这是不能归于哲学的。
实际上,哲学根本没有能力做到“红的说成白的,白的说成红的”;
倒是科学有能力做到“把红的变成白的,白的变成红的”。
我(陈儒军)的回复如下:
在这里,“玩哲学”的意思可不是“钻研哲学”的意思,而是“不正当地使用哲学或糟蹋哲学”的意思。其实,从前后语境可以看出,我的意思是后面一种。周先生没有搞清楚这个评论的真实含义,就发表上述博文内容。
我重新用大白话翻译如下:
老周那篇博文我没有推荐。我觉得那是一种强词夺理的说法。糟蹋哲学就是这样糟蹋:红的说成白的,白的说成红的,都能说出“道理”。
我感到奇怪的是,周可真先生怎么会误解我的评论呢? “玩”是很普通的一个汉字啊。问题出在这个汉字有几种意思,周先生明显把“玩”理解成“钻研”了。看来在科学网,还是写大白话好。
转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自陈儒军科学网博客。
链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-39626-341222.html?mobile=1
收藏
当前推荐数:1
推荐人:
推荐到博客首页
网友评论3 条评论