毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (47)

已有 2771 次阅读 2010-9-2 22:19 |个人分类:生活点滴|系统分类:诗词雅集

 

         

 

希望破灭的极限

是新的希望,
种族退化的极限

是新的演化。


感谢你,天宇理想之地,

你让我领略了,

宇宙奔腾不息的演化力量。


然后我渴望,

灵魂精神能自由飞翔,

像绚丽的孔雀歇息在武当的山顶。
而在升起淡淡炊烟的废墟神农架,

我也能够放声歌唱,
为无数的死亡举行一场葬礼,

在黑色烧焦的秃林背后,

银河瓢香绽放。


让逝去的躯干轻轻地平躺着,

在人世间不再劳苦。
让劳苦卸下沉重的生活重担,
抬头看清人世间曲折不平的道路。
让智慧能够站立于这道路之上,

醒目地设置路标,
停止追逐那没有尽头的欲望虚空。

我已看见我的肉体,

已在脱离苦难后渐渐生长。
精神在元心灵能量的引导下,

使所有幻象变得真实完美。
沉重的呼吸也停止了,

没有了脉搏,

在明净忧伤的天空下,

不再忧伤,
我的口中涌出,

犹如救世主散发的长篇经文,
我使古老的神农架开始升腾,

感到了天宇春天的清风和花香。

 

 

The limit of hoping broken is the new hope; the limit of racial degradation is the new evolution.

 

 

 

 

Thank you, ideal field of Sky, you let me have a taste of the universe evolution of surging power.

 

 

 

 

Then I desire, the spirit soul can fly free, like the magnificent peacock rest in the Wudang’s Peak. Light in the rising smoke of the ruins of the Shennongjia, I could burst into song for a funeral held in numerous deaths, behind the bald black burnt forest, the Milky Way scoop bloom.

 

 

 

 

 

 

Let the dead body lying gently horizon, no longer toil in the earth. To toil undo the heavy burden of life, see the rise of earthly tortuous path. Let wisdom be able to stand on top of this road, striking set signs, stop the chase endless desire as void.

 

 

 

 

 

 

I have seen my body, has been suffering from the gradual growth. The sprit under the guidance of the original energy soul, enable all fantasy to become perfect real. Heavy breathing has stopped, no pulse, the sorrow of the sky bright and clean, not sad, my mouth emission, like the savior of distributed long texts, I begin to make the old Shennongjia arise, and feel the spring breeze Sky and flowers.

 

 

 

 

 

 

 

 

More text goes here.

https://wap.sciencenet.cn/blog-376898-358751.html

上一篇:来自心怿的诗 (46)
下一篇:来自心怿的诗 (49)

3 赫英 杨海涛 吉宗祥

发表评论 评论 (1 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2021-12-2 03:18

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部