毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-240)

已有 1997 次阅读 2019-5-16 20:50 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察| sci, sci

天河禁区的确就是蓝色原道院虎山后一片很大的悬崖和蓝湖交界的地方,但我们进去的时候,这里是风平浪静的。

 

 

    没有传说中崖上变幻的风云和无常的雷电,也没有冷热极端的湖水和张牙舞爪的怪物。

 

只有森林里寂静如死的氛围,和悬崖,山峰和湖水犹如凝固的画面,还有那让人感到恐惧的两种元气相互间的躁动,犹如风暴般袭击人的灵魂。

 

是的,在表面寂静的环境中,弥漫着非常浓厚的两种元气,它们相互波及得非常厉害,宛如隐身的两个巨人在激烈的搏斗。

 

 

但是这种波及只有功力高的人员才能感觉到,而一般人毫无感知,却可能在不知不觉中灵魂被其搅碎,以至灰飞烟灭。

 

这里经常炫光四耀,其实就是两种元气猛烈撞击后的光的辐射,但是如果生物体正好在那个范围中可就危险了,据我的感应波测试,如果没有十级以上的宇宙共振态能量护体,恐怕是难以抵制这种光辐射冲击的,生命的躯体在那种耀眼的光芒里就像薄纸一样会飞快地燃烧殆尽。

 

并且,这些炫光出现的地方,好像也不普通。

The Sky river restricted area is indeed the place where the big cliffs and the blue lake meet behind Tiger Mountain of the Blue Original College, but when we go in, it is calm and calm.

 

There are no legendary clouds and impermanent lightning on the cliffs, and there are no hot and cold extreme lakes and claws dancing monsters.

 

Only the silence of the forest, the atmosphere of death, and the cliffs, mountains and lakes are like solid images, and the two kinds of original qi temptations that make people feel fearful, like the storm attacking people's souls.

 

Yes, in the quiet environment of the surface, there are two very strong original qi elements, which are very powerful, like the two giants in stealth are fighting fiercely.

 

But this kind of influence can only be felt by highly Gongfu people, while ordinary people have no perception but may be unconsciously shattered by the soul, or even ashes.

 

It is often dazzling here. Actually, it is the radiation of light after two kinds of energies impact violently. But if the organism happens to be dangerous in that range, according to my induction wave test, if there is no cosmic resonance energy shield above ten levels, it will be difficult to resist this kind of radiation shock. The body of life will be as fast as thin paper in that dazzling light to be burned out.

 

Moreover, the places where these glare appear do not seem ordinary.





https://wap.sciencenet.cn/blog-376898-1179463.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-239)
下一篇:来自心怿的诗 (2-241)
收藏 IP: 99.254.75.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-26 20:41

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部