毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-11-182)

已有 1436 次阅读 2018-9-6 21:16 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察| sci, sci, sci

 然后他晃着大狮头有意地激将道:“这只是学院优秀班级,这个嘛,晨练能达到的平均水平,因为你们是优秀的访问学者,所以嘛,如果不想完成任务,还是可以回寝室睡觉,那个嘛,吃老本的。”

 

 

 真是可忍孰不可忍!大家的情绪一下就调动上来了。

 

 森林黑狮继续笑道:“不服气对吧?那我就在这里等着你们掉队,一小时后见残队!” 说完他自己就飞腾到操场边大树尖上打坐,闭目养神了。

 

 

 我传送心灵感应波组织大家道:“诸位,冷静,宁静,清净;入静是我们对心的要求,现在进入自己最高的宇宙共振态,意念像风一样轻,一样迅速,一样飘洒。”

 

 我立即指挥着蓝色妹带领大家往湖岸线方向跑去,要求她跑熟悉的路程,以免沿途大家迷路;并令蓝青断后,防止出现突发情况。

 

 

 犹如一片白云在飞翔,那是萍,宇宙共振态接近6级,很好!只是呼吸上还不够深长,我偷偷利用感应波携带着外气到她的夹脊穴轻轻地振动,使之发热扩张,流畅性增加。萍突然咳了咳,跑得更矫健了。

 

 

 她似乎有所察觉,左手做了一个小鸟飞翔的手势,一切尽在不言之中。


Then he shook the big lion head and intentionally excited: "This is just an excellent class in the college,well, the average level of morning exercise achieved. Because you are excellent visiting scholars, so if you don't want to complete the task, you can go back to the bedroom to sleep. Well, lives your past gains."

 

It’s really unbearable! Everyone’s emotions are mobilized.

 

The forest black lion continued to smile: "You are not convinced, right? Then I am here waiting for you to fall behind, see the squad after an hour!" After he finished, he flew to the playground and meditated on the tree, closed his eyes.

 

I sent telepathy waves to organize everyone: "You are calm, quiet, and clean your soul. Being quiet is our requirement for the heart. Now we are entering our highest cosmic resonance. The idea is as light as the wind, as fast as it is."

 

I immediately directed Blue sister to lead everyone to the direction of the lakeshore, asking her to run a familiar journey, so as not to get lost along the way; and let Blue qing break, to prevent emergencies.

 

Like a white cloud is flying, it’s Ping, the cosmic resonance is close to level 6, very good! Just breathing is not deep enough; I secretly use the induction wave to carry the external qi to her Jiaji accupoint to gently vibrate, so that it expands, and the fluency increases. Ping suddenly coughed and ran more vigorously.

 

She seemed to be aware that her left hand had made a bird's gesture of flying, and everything was in silence.


 



https://wap.sciencenet.cn/blog-376898-1133248.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-11-181)
下一篇:来自心怿的诗 (2-183)
收藏 IP: 99.249.68.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-19 20:10

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部