李维
说文解字,与师姐对话录
2011-7-4 17:11
阅读:3100
标签:对话录
商榷:又一“相”。 (105026) 
Posted by: mirror 
Date: August 26, 2007 09:41PM 

动词的“象”没有争议。动词的“像”就不同了。“象形字”、“象声字”里不会用到“像”。因此,镜某趋向于动词里只有“象”一个。 

的确,“象”表示的意义往往是“抽象”的,“像”是具体的表示 [形态]。因为是具体的,所以就需要多了一个“相”字--来表示[状态]。“出洋相”就是个例子了。原像与原相也是不同的概念。 

-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。 

引用:
“相”指容貌,“像”是比照容貌所制成的图画、雕塑 (105034) 
Posted by: shijie 
Date: August 26, 2007 09:55PM 

当初简化字以“象”取代“像”依据的就是你这个理论,认为动词里只有“象”。但是大众在应用中并不买账,语言是约定俗成的。 

-------- 
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

师姐所言的动词用法不过只有一种,而名词的XIANG却有3种。 (105044) 
Posted by: mirror 
Date: August 26, 2007 10:14PM 

“大众在应用中并不买账”是来自象的抽“象”与具“像”的差别,而不是动词名词的差。 

照相和照像都可以用,但用前者的居多。人们照相机、相机的叫法以及摄像机的称呼的区别来自哪里呢?有个“摄影”说法,可以给些启示。 

-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。 

引用:
是的,xiang的混淆主要在名词义项上 (105048) 
Posted by: shijie 
Date: August 26, 2007 10:24PM 

“照相”和“照像”曾经并列使用过,但现在一般用“照相”了。这有个构词理据的问题。用“照像”的构词理据认为成像是比照容貌所“制成”的。用“照相”的构词理据是成像是“复制”的,并没有人工创造。像鹿兄、聊斋那种平面玩法,应该用“照像”了,他们的人工制作成分多于“复制”了。 

-------- 
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

还是不很好。要分析“摄影”的用法中人的心理。 (105059) 
Posted by: mirror 
Date: August 26, 2007 10:39PM 

说摄像、摄影,而不说摄相,说照像、照相,而不说照影。那么就要分析了为什么人们要这样用?其中的道理和法则是什么?这就是学问了。所谓“科学”,也不过是如此这般。 

与当年不同的是今天的网络,可以对各种用法作个数量化评价,最终可能到立委的工作领域里--计算机分析文章。 

-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。 

引用:
“照影”一词被医学术语占用了 (105067) 
Posted by: shijie 
Date: August 26, 2007 10:48PM 

摄像、摄影;照像、照相,确实有很多语言现象是难以“科学”的,所以有人强调“模糊语言学” 

-------- 
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

强调“模糊”是误解。 (105072) 
Posted by: mirror 
Date: August 26, 2007 10:57PM 

大原则与特例都是有道理的。不过是国人还没有到安心分析自家语言的时候。从闹革命到闹出国、闹待遇到弄房子、孩子等等,到今天有过安心搞学问的时候么?至少镜某没有看见过。 

4、5个人安心论学问,需要这些问题都解决了之后。可是人生还能有几年呢? 

-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。 

引用:
回镜兄,这些问题我都解决了,但是功力不够,还是只能“模糊” (105076) 
Posted by: shijie

Ding! you should write a book called words of history (87 字节)  
呵呵,不敢担当此任。吴大姐说过,女性的逻辑性差,我承认。 (118 字节) - shijie 07-08-26, 09:49PM (105032) 
the post you just wrote is the right stuff for a casual book (207 字节) 
We used to have a very popular course in linguistics:Wonder of Words (141 字节) - liwei999 07-08-26, 11:02PM (105073) 
我试试吧,倘若能成,是洗脚的一大收获 (空) - shijie 07-08-26, 10:02PM (105038) 
能成是没有问题的。问题在于商业的可行与否。 (228 字节) - mirror 07-08-26, 10:23PM (105047) 
韦伯斯特说过,要惩罚一个人就让他去编字典 (98 字节) - shijie 07-08-26, 10:30PM (105056) 
靠卡片的时代里,编字典是个苦差事。 (284 字节) - mirror 07-08-26, 10:49PM (105068) 
镜兄你抓住对外汉语教学的要害了 (46 字节) - shijie 07-08-26, 10:55PM (105070) 

引用:
呵呵,不敢担当此任。吴大姐说过,女性的逻辑性差,我承认。 (105032) 
Posted by: shijie 
Date: August 26, 2007 09:49PM 

零散的说一两句还可以,要成文成篇就驾驭不了了,逻辑性太差啊。而且也缺乏进取心,谈谈风花雪月可以凑趣,一严肃了就吃不消了 

-------- 
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

能成是没有问题的。问题在于商业的可行与否。 (105047) 
Posted by: mirror 
Date: August 26, 2007 10:23PM 

这类工作以前见到过。当然不是一个人的作业,而是几个人的“座谈”。必须有几个人比如几个,就可以成事儿了。人多了、少了都不好。编字典是镜某的一个愿望。因为比起发达国家来,国人字典的水平差了很大一个档次。简直就是小学生与大学生的差距。 

-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。 

引用:
韦伯斯特说过,要惩罚一个人就让他去编字典 (105056) 
Posted by: shijie 
Date: August 26, 2007 10:30PM 

这类东西肯定有商业市场,问题在于编字典实在是一项苦差事。镜兄有编字典的愿望,实在高尚的很呢>< 

-------- 
偶向忙中作小闲,喜会旧知结新颜。——李双双自题

靠卡片的时代里,编字典是个苦差事。 (105068) 
Posted by: mirror 
Date: August 26, 2007 10:49PM 

计算机和网络的时代里就不同了。 

比如:对 [能]、[会]、[可以] 三个的用法,国人很容易就会用了。但是对外国人就不那么容易理解了。 

[能]游泳与[会]游泳的意思不同,[能]开车去西藏与[会]开车去西藏的意义也不同。 

-------- 
就“是”论事儿,就“事儿”论是,就“事儿”论“事儿”。

转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自李维科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-362400-462229.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:0
推荐到博客首页
网友评论0 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?