博雅达观分享 http://blog.sciencenet.cn/u/hillside 思接地质年代,眼扫地球内外 …… 跋涉于水文水资源、地理科学、土地利用与规划、科学思辨、中外哲学

博文

不能“解决”“问题”的中文

已有 2188 次阅读 2011-9-1 13:42 |个人分类:语言文化杂谈|系统分类:人文社科| 中文, 解决, 双关

     面对“解决问题”有时会陷入困惑。为什么呢?有歧义。
    《科技论文写作与发表教程》(第6版)第6页转述John Fowles的话“真正的科学要去除神秘感,优秀的艺术却要激发神秘感。神秘感,是前者的大忌,却是后者的必需。”
     看到类似于“解决我国的水文水资源问题及生态保护与恢复工作任重道远”式“解决我国……问题”的提法,我常觉得处于十字路口。因为“解决问题”是双关的,它与“处理问题”、“对待问题”没有明显的逻辑边界。英文当中的“resolve”与“deal with”处理的对象明显有别,前者真正解决问题,后者只是对待问题。
      中文的“问题”其实也充满问题,英语中泾渭分明的problem与answer中文则无法区分。
     “解决”实难决。中文语境中的“解决我国……问题”很多场合只是“处理……问题”而已,远远不能解决。
      比如,环境问题是能彻底解决的吗?中国不能,外国亦不能。除非人类从地球整体向外移民。只能说将环境问题控制在一定范围或所谓最小化罢了。
     正像我在另文中提倡慎用“在所难免”,“解决问题”的说法也需谨慎。
 


https://wap.sciencenet.cn/blog-350729-481849.html

上一篇:“门缝之见”与“门户之见”
下一篇:气候学的“盛唐气象”与水文学的“战国水场”
收藏 IP: 58.240.140.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-6 05:51

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部