||
德国“Diplom Inginieur”的各种汉译一览——首选或推“特许工程师学位”
——获“特许工程师”的同时,有无其他的毕业文凭?
——“特许工程师”须通过国家考试,而非学校自行考试?
——“特许工程师”之“特许”,汉译外加的可能原因?
——“特许工程师”之“特许”,是指哪方面的特许?
——“特许工程师论文”(Diplom arbeit)之“特许”
——英国“特许”语带自豪,德国“特许”暗含自卑?
——英国“特许工程师”与德国迥异,此特非彼特
——最佳且最可接受的译法可能是“特许工程师学位”
陈昌春
德国“Diplom Inginieur”(特许工程师)资格或证书,可简单译作“特许工程师”。这是德国历史上特有的文凭制度,界于其他国家的“本科”与“硕士”之间。学制与学术训练上,更加接近于英美的硕士。它看来既是资格证书,又是毕业文凭。
一、“Diplom Inginieur”的各种译法
简单浏览之下,“Diplom Inginieur”的译法,在现有中文出版物中至少包括以下多种:
1. 特许工程师证书
2. 特许工程师文凭
3. 特许工程师资格(德国政府特许工程师资格)
4. 特许工程师学位(“特许工程师”学位,国家特许工程师学位,“国家特许工程师”学位,国试特许工程师学位,国授特许工程师学位)
5. 特许工程师称号(“特许工程师”称号)
6. “特许工程师”荣誉称号
7. 特许工程师
8. 国家特许工程师
9. 国试特许工程师证书
10. 特许工程师学衔
11. 特许工程师执照
13. 特许工程师职称
14. 特授工程师
15. 学位工程师
16. 工学士(德国工业大学毕业之学位)
17. 工学硕士
18. 执照工程师
二、Diplom的辞书释义
三、留德学人的回忆文章
《德国之大学教育》(魏寿昆文集 1929-1949)介绍:“德国大学向无学士、硕士等名称。在大学之最后考试,及系博士试。在高工则不然,普通读二年,可应前期考试(Vorprufung)。再读二年、而实习满足规定之年限者(如矿冶须实习一年,土木电机等半年至一年不等)可应后期考试(HauptPrufung)。及格后授以特许工程师学位(Diplom Ingenieur)。有此学位,即可在任何工厂做事,无需另经国家考试。若不欲辍学,再从事研究著有论文,而经博士口试者,得授以工学博士学位。”
四、德国学制的研究文献
《严格录取、外部接轨——德国高等职业教育招考及毕业考试》(见于《基于职业能力培养的高等职业教育学生学业评价研究》. 2018):“根据这一法令(《高等教育总法》),德国普通大学毕业授予学士或硕士学位(DIPlom或Magister),教师、律师和药剂师授予“国家考试证书”,高专毕业则授予高等专业学院毕业文凭(DIPlom“FH”)。第8个学期的实习还必须结合毕业论文设计。8个学期专业考试都合格且毕业设计经考试委员会考核通过后,方能获得高等专业学院特许工程师学位(DIPlom ingenieur—FH)。”
《德国高等教育的有关词汇(索引)》(《德国高校体制——改革动态及入学指导》. 1999):“颁发给工科大学毕业生的特许工程师学位,高等专业学院所授予的硕士学位附加冠以“FH(即高等专业学院的缩写)”的字样。
《德国成人教育发展模式》(见于《成人教育发展论》. 2005):“成人高等专科学校数已占大学数的一半左右。四年八个学期的学制分基础学习阶段(1至3),以学习专业基础必修课程为主;主要学习阶段(4至8),学习专业课程,期中第5和第8学期为实习学期,必须在企业或公司里进行,第8学期还要完成毕业设计,通过者将被授予成人高等专科学校的特许工程师学位。”
《德国高等专业学院与中小型企业的产学合作》(见于《区域大学的使命》. 2004):“正式聘用的18名工作人员都有该校的特许工程师学位”。
《德国天才 2 受教育中间阶层的崛起》((英)彼得·沃森著. 2016):“随着注册学生的增加,理工专科学校开始和大学平起平坐,以至于到了1900年,不但特许工程师(Diplom Ingenieur)等价于博士,工业界也逐渐倾向于前者。后来,工业大学也被准许颁发博士学位,从而抹去了那个长期附着在“工程师”前耻辱的“特许”二字。
五、判断与建议
据介绍,Diplom的原意是一种奖励取得优秀成绩或通过某项考试的证书,以后逐渐演变成一种学位。这种学位,最早颁发于1899年,首先适用于通过工业大学毕业考试的学生,以后逐步扩展到其他类型的高校, 1939年正式成为法定的学位。现在,自然科学、工程科学、社会科学和经济科学等专业的学生,在满足了学习条例对所学专业规定的条件、完成硕士毕业论文、通过一系列的口试和笔试后,即可毕业并被授予自然及工程技术科学硕士学位,所学的专业方向通常被附加在学位之后,如工学硕士(Diplom-Ingenieur)、数学硕士(Dipl-Mathe-matiker)、 心理学硕士(Diplom-Psychologie)等等。
Diplom-Ingenieur的具体考试方式,可能还包括提交论文。
根据本文以上的内容,笔者认为,最佳且最可接受的译法可能是“特许工程师学位”。此外,根据《德国天才 2 受教育中间阶层的崛起》,““工程师”前的“特许”二字,似乎也包含一些歧视与耻辱。这或许是指工业大学的学位,与普通大学相比,在学术上还显得单薄,因此以“特许”予以鼓励。
本文的多个副标题,提出了一些疑问,欢迎有兴趣的人士补充与讨论。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-11-10 07:13
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社