戴光荣
Six Records of a Floating Life by SHEN FU
2012-1-5 17:52
阅读:5577
标签:林语堂, 浮生六记
《浮生六记》是沈复在清朝嘉庆年间所写的一部回忆录(自传体散文)。书名取李白《春夜宴季弟桃李园序》中“浮生若梦,为欢几何”之意,全书由六卷构成,《闺房记乐》、《闲情记趣》、《坎坷记愁》、《浪游记快》、《中山记历》与《养生记逍》,故题为《浮生六记》。

全书用文言完成,简短明快,读来饶有兴致,不忍释卷。让人高兴的是,这么一本薄薄的书,竟然有很多英文译本。我手头就有两种译本,一种是林语堂老先生的译本,一种是Leonard Pratt & Chiang Su-Hui(这两部译本信息如下:

沈复 著,林语堂 译 《浮生六记》(Six Chapters of a Floating Life.北京:外语教学与研究出版社.1999.

Shen Fu. FuShengLiuJi(Six Records of a Floating Life) Translated with an Introduction and Notes by Leonard Pratt & Chiang Su-Hui.London: Penguin Group.1983.

 

李白《春夜宴季弟桃李园序》中“浮生若梦,为欢几何”

Now the heavens and earth are the hostels of creation; and time has seen a full hundred generations. Ah, this floating life, like a dream… True happiness is so rare!

(Li Po, ‘On a Banquet with my Cousins on a Spring Night in the Peach Garden’)

 

Introduction:

Shen Fu was born in Soochow in the latter part of eighteenth century, at the height of the Ch’ing Dynasty. He was a government clerk, a painter, occasional trader, and a tragic lover, and in his mid forties he set out his life in six moving ‘records’ that have delighted the Chinese ever since they came into light in the nineteenth century.

未完,待续。

转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自戴光荣科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-331736-526132.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:0
推荐到博客首页
网友评论0 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?