"'Why do you care?" you may wonder.
因为这一期的【封面故事】中有一篇
水墙阻止油污扩散
英文原文是
WALLS OF WATER
Ocean currents and other chaotic phenomena are supposed to beinherently unpredictable. But mathematicians are finding a method to nature’smadness
By Dana Mackenzie
(July issue of SciAm)
作为译文的校稿人, 我的担心是很自然的.
Will there be any mistakes? Are they bad mistakes, or just typos? Regardless, I hate to see mistakes or typos in reprints.
The article is now out of my hands, but not out of my mind. Since I will not see the proof, only God can help me now…
Wait, you can help me, too. Do you want to?
This article was written for people like you, and was translated with you in my mind, someone who does not have a Ph.D in physical oceanography. Still, I am not sure I have done a good enough job. The jury is stillout. In fact, my future in reviewing translated articles is in your hands.
For example, you can tell me the Chinese translation of the title sucks. I agree with you. I thought hard about a good title, but it turned out that I was too late, the Chinese title was decided and posted on the Web before I was even asked to review the translation. It's no use crying over spilled milk!
转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自虞左俊科学网博客。
链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-306792-707897.html?mobile=1
收藏