许培扬博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/xupeiyang 跟踪国际前沿 服务国内科研

博文

惊呼月涌大江流,历尽沧桑已白头。

已有 2630 次阅读 2022-5-28 20:15 |个人分类:美学诗文|系统分类:诗词雅集


诗文 英文翻译   原创作品


Contribution:




Seven wonders Dragon Boat Festival (Pingshui rhyme)




Text / lujinping (Heilongjiang)




I




In May, flowers are full of wild immortals, and dragon boat dumplings are offered to heaven.


Quyuan, the doctor, was a traitor to his ministers, and his poems were passed down.




II




The flowers are bright and sunny, and the words and poems are handed down from generation to generation.


The dragon boat race has a long affection, and the heroic deeds of ancient and modern times have been announced.




III




The dragon boat race goes all out to win gold.


Colorful, bright and beautiful, beautiful rivers with beautiful flowers.




IV




Lanterns, rice dumplings, mugwort, and flowers fill the ground in May.


Sowing and transplanting seedlings, willows and green trees, and farming with machines and horses in mountain areas.




five




Qu Yuan's blood was scattered in the Jianghu. It was said that he studied as a doctor in ancient times.


The doctor died in Miluo, and his poems, calligraphy and paintings were magnificent.




Vi




Cucurbit Wormwood Leaves hang on the eaves and wash your face in the middle of the wheat field.


We will never forget the ancient legend that the Dragon Boat dumplings were offered to Quyuan.




VII




Ancient and Modern Dragon Boat Festival moon is not round, zongzi Dragon Boat wheat field.


The people are tired of hard work and look forward to the bumper year with joy.




VIII




The Dragon Boat Festival sightseeing goes up to the mountains and the tourist temples are closed.


The grass and rice grow well, and the people are industrious.




IX




In summer, the garden is beautiful and fresh, and the farmers grow more and more mountains and rivers.


The Dragon Boat Festival is also difficult to take a holiday. It is hard to endure every day.




X




In May, flowers bloom everywhere, and garlic seedlings are planted with onions, ginger, leeks and garlic.


The craftsman won the prize in the Dragon Boat Race and stepped onto the people's stage.


投稿:


七绝《端午节》(平水韵)


文/卢金苹(黑龙江)


一、


五月鲜花满野仙,龙舟粽子祭苍天。

大夫屈原奸臣害,笔墨诗词往下传。


二、


鲜花灿烂艳阳天,笔墨诗词世代传。

比赛龙舟情意长,英雄事迹古今宣。


三、


龙舟比赛去拼搏,争冠拿金奋力夺。

万紫千红鲜艳美,山花烂漫好江河。


四、


灯笼粽子艾蒿悬,五月鲜花满地仙。

播种插秧杨柳绿,山乡机器马耕田。



屈原血洒长江湖,古代相传念大夫。

大夫殉国汨罗苦,诗词书画展宏图。


六、


葫芦艾叶挂房檐,麦地中间洗脸欢。

古代传说咱不忘,龙舟粽子祭屈原。


七、


古今端午月不圆,粽子龙舟小麦田。

百姓勤劳工作累,欢天喜地盼丰年。


八、


端午观光上向山,旅游寺庙疫情关。

禾苗水稻看茁壮,百姓勤劳大地间。


九、


夏日花园美丽鲜,农民种地越山川。

端午节也难休假,辛苦煎熬每一天。


十、


五月鲜花遍地开,葱姜韭菜蒜苗栽。

匠工拿奖龙舟赛,走上人民大舞台。


Network


The vastness startles the sea


Like a cloud, you win every meeting


On the video screen of talking about scriptures and Taoism


Broadcast Ya Hongwen among the public


Scholar's wind floats Ten Thousand Palms


Heart dew sprinkles thousands of clumps


Spirit leads me to respect


Imitate the poor basic skill




Netizen group


The world is full of gossip


Frequent social intercourse


Love connects family and country, and words are strong


There is a great deal of knowledge in ancient and modern books


Like-minded, always singing


Enjoy the scenery


Micro screen is lucky to meet friends


Thousands of miles away




New literary atmosphere


Micro screen into the palm of millions of people


Strings of poems reflect the senses


Joy and sadness


Edify the dawn and dusk


Rich implication and wisdom opening


Melodious rhythm and joyful heart


Melt the rain and nourish the beauty


The elegant wind is vast and blowing in peace


Chengxin modern new technology


Great cause will accumulate strength for thousands of years




One of network writing


Not participating in the competition and not being published


The author must be average in talent


He is short and fearless


Weak strength does not make the stone lion's bed


It's a pity to be clever


Create excellence without planning


Laugh and see my Cao Chi get drunk again


Broken strings are out of tune but often play




Network Writing II


Spread elegance among the people


Mission is as important as mountain


Study Huazhang window and the falling moon


Polish the brush temples to add spots


Cold Confucian mind is pedantic


People with lofty ideals have red ink


Do you wish mediocrity to disappear from this world


Mi Jian always climbs



       网   络

浩瀚无边惊海阔

如云胜友每相逢

谈经论道视屏上

播雅弘文民众中

学士儒风飘万掌

心灵甘露洒千丛

精神引领吾常敬

效法还差键底功


     网 友 群

世事闲谈也弄文

社交园地往来勤

情连家国言辞壮

书读古今才识纷

志趣相投常唱和

风光漫赏共欢欣

微屏有幸逢知已

万里迢遥不可分


   文学新气象

微屏入掌亿民观

串串诗文映感官

喜乐忧伤情意诉

熏陶濡染晓昏殚

蕴涵丰富智开启

韵律悠扬心畅欢

化雨绵绵滋润美

雅风浩浩拂飘安

诚欣现代新科技

大业千秋力量攒


  网络写作之一

未参赛事未投刊

作者才华必一般

身矮尤将门槛畏

力虚不把石狮搴

一心取巧堪嗟叹

无计创优休恤怜

笑看吾曹痴复醉

破弦走调却常弹


  网络写作之二

弘文播雅入民间

使命心中重若山

攻读华章窗落月

打磨笨笔鬓添斑

寒儒心性偏迂腐

志士情怀有赤殷

岂愿平庸消此世

弥坚步履总登攀


Reading two histories




Text / pengchi Sanren




1、 Ruan Ji




Authoritarian and ambitious, green Qiu and purple Yan sit in the spring breeze. [Tang Lu Zhaolin]


Eagles and falcons fly with short feathers, and Vernons bury horses in the air. [song · Wang Anshi]


Official non - verbal responsibility is like a surplus, which flows to the Confucianists. [Song Qi]


Don't be too fond of wine and cry because you are poor. [individual in pengchi]




2、 Li Qingzhao




The cloud covered woman is not a hero. She travels thousands of miles to the East alone in the wind. [Qing Qiujin]


The head of the north pole tower dreams, and the waves of the West River swallow the air. [Tang Dumu]


The green lantern is not accompanied by eyes, and Baijiu is difficult to get drunk. [song Hezhu]


The syntax is full of verve, and the style of the words is like a rainbow. [individual in pengchi]


读史二首


文/蓬池散人


一、 阮籍


专权意气本豪雄,青虬紫燕坐春风。【唐•卢照邻】

鹰隼奋飞凰羽短,骐驎埋没马群空。【宋•王安石】

官非言责如馀裕,流在儒家觉少功。【宋•宋祁】

繁杂浮华充世俗,莫嗔嗜酒哭途穷。【蓬池散人】


二、李清照


漫云女子不英雄,万里乘风独向东。【清•秋瑾】

北极楼台长挂梦,西江波浪远吞空。【唐•杜牧】

青灯解作无眼伴,白酒难招一醉同。【宋•贺铸】

句法词锋足神韵,篇辞文采气如虹。【蓬池散人】



Li Sao at the Dragon Boat Festival


Zhaojianhua


A song by Li Sao has been read for years,


Every year, it seems to be fried.


For he will hate the king who has no way,


I hate the top of my family.


May 27, 2022




Mourning Quyuan before the Dragon Boat Festival


Zhaojianhua


A cup of wine and a cup of sorrow,


Wine enters the intestines and worries the head.


I am not mourning,


All because of Qu Zi's Miluo pitch.


May 27, 2022




Expressing feelings on the Dragon Boat Festival


Zhaojianhua


Send mourning at the Dragon Boat Festival every year,


That tube Quyuan knows.


Rise and fall are not external affairs,


It is the right time for people to cherish their family and country.


May 27, 2022


日近端午看离骚

       赵剑华

一首离骚读有年,

年年好似被油煎。

因将无道君王恨,

更恨奸臣家国巅。

2022年5月27日


端午节前哀屈原

       赵剑华

一杯浊酒一杯愁,

酒入肠中愁上头。

不尽哀思在身外,

皆因屈子汨罗投。

2022年5月27日


    端午节抒怀

        赵剑华

年年端午寄哀思,

那管屈原知不知。

兴亡并非身外事,

人怀家国正逢时。

2022年5月27日


72. Seven laws daydream (4 external songs)




Seven rhythm daydream (new rhyme)


Written in calligraphy


During the day, I like to dream of Red Mansions. I am looking for the fragrance in the wild, drunk and broken Xia.


Steal jade wine in the yaochi Lake in the fog, and twist immortal tea in the Beihai Lake in the clouds.


Think before you know where to go, and wander around to that house.


The red sun gently turned over the brocade quilt, and the spring light was dazzling and the yarn was lifted again.




Seven rhythm daydream (new rhyme)


Written in calligraphy


A mirror of the lotus is showing its fragrance. It is hungry and thirsty for bees to taste.


If you don't keep warm enough, you will hate the clouds. If you are too hot, you will hate the days.


My heart is higher than the sky rock. My life is the same as the light paper water.


The oath of alliance goes with the wind, and the daily necessities stir the intestines.




Seven rhythms disturb the mind (new rhyme)


Written in calligraphy


There are beauties in the poem. They are drunk and their dreams sink.


Yesterday, the peach garden looked for horse prints, and today, the willow road looks for insect marks.


Touch Qin ink on the stumps of the pavilion, and read Chinese in front of the ancient tombs.


The spring breeze swept away all the way, leaving stories to distract my mind.




Seven laws of the world of mortals Enlightenment (new rhyme)


Written in calligraphy


Willow rhymes and plum blossoms are painted all over the road with red lips and black eyebrows.


Candlelight carries away the dream of youth, and the blue water presents a picture of the evening scene.


Now I hope my children and grandchildren can stand on their own feet, and the couple can help each other in the future.


Like smoke, the past remains empty and lonely, a touch of the setting sun.




Seven rhythm cup Enlightenment (new rhyme)


Written in calligraphy


In the dream, Lan Zhou tasted tea from himself, and missed the distant world with one mind.


The meteors read the willows in front of the eyebrows, and the bright moon tilted the flowers behind the shadows.


After years of hard work, I have paid for the water, and the harvest in autumn is tired with the rosy clouds.


Before the remnant story cup, I feel that my family is warm.


72、七律    白日梦(外4首)


       七律    白日梦(新韵)

             文/翰墨百川

白天好做红楼梦,陌野寻芳醉断霞。

驾雾瑶池偷玉酒,腾云北海捻仙茶。

前思后想溜何处,东倒西歪去那家。

赤日轻轻翻锦被,春光夺目又掀纱。


       七律    白日梦(新韵)

            文/翰墨百川

一镜残荷正露香,如饥似渴等蜂尝。

温存不够嫌云乱,滚烫多余恨日长。

心比高天岩上梦,命同轻纸水边徜。

山盟海誓随风远,柴米油盐又搅肠。


      七律    乱心神(新韵)

            文/翰墨百川

诗中自有俏佳人,时醉溜屏美梦沉。

昨日桃源寻马印,今朝柳陌觅虫痕。

残亭柱上摸秦墨,古冢碑前阅汉文。

一路春光风扫尽,空留故事乱心神。


      七律    红尘悟(新韵)

            文/翰墨百川

柳韵梅风漫路涂,唇红眉黛染心湖。

烛光携去青春梦,水碧呈来晚景图。

今望儿孙能自立,明期夫妇可相扶。

如烟往事空留寂,一抹残阳落影孤。


     七律   杯前悟(新韵)

             文/翰墨百川

梦里兰舟自品茶,一怀思念远天涯。

流星横阅眉前柳,皎月斜翻影后花。

数载耕耘情付水,三秋收获倦随霞。

残存故事杯前悟,倍感温馨是俺家。


The rhyme of the Yangtze River poem brother "Untitled eight chapters" in one night


Overseas mountain people


The


one


With whom to pour a cup of turbid wine, you can vaguely find it under the moon.


The passing spring is still in the air, and the inspiration comes from meditation.


The southern cloud weaves the hometown dream, and the northern wild goose transfers the wandering heart.


The people of the foreign religion are very friendly. When they go upstairs, they look around and wear their lapels alone.


two


The cold rain drizzling and the pine trees qinzhen, another winter in the picturesque mountain village.


There is a long river outside the guard. Where will the wild geese go.


There are a lot of mundane affairs in the past and now. Several experts know good or bad luck.


Leaning on a stick, I worry deeply about the narrow path, and the wild flowers have no owner to scatter their fragrance.


three


But when the time changes, the temples are stained with frost, and the mountains are covered with clouds and trees.


Trying to win on the sidewalk, I leaned on the loose edge to cool myself off.


It looks like Jingping lake with red sun and long green silk.


Alone, I feel that the world is far away. I'm busy worrying about wine.


four


When did Shu cypresses grow? I remember building a fishing platform in Yanling.


It is said that immortals can bring benefits, but ghosts will always cause disasters.


The bee gently kisses the peach calyx, and the swallow carefully cuts the poplar silk.


Welcome and send a morning and dusk tea. Listen to the wind as the small window opens.


five


I'm late for the colorful poetry world. Lao Du regards him as a master of all ages.


Truth is admirable, but lies are the most ignorant.


If you want to catch a tiger, you will be hungry if you don't eat a swan's belly.


It is difficult for people to extricate themselves from the flat and narrow hook. When they are drunk, they still drink two or three times.


six


When a poem is written in a hurry, it is strict and wide, and the spring is getting cold.


Gathering at the Orchid Pavilion is not easy. Why is it difficult to climb the Lingjian pavilion.


Bow your eyebrows to see things hurt you. Wave good morning to people.


When I was in office, my temples became white first, and I worshipped the Confucian crown from the Scriptures.


seven


More than thirty years passed in a flash, drifting away from foreign lands for a long time.


Sunflowers become few poems in the sun, while guest geese move clouds and dream more.


When we moved north and south, our transportation was sluggish, and our hair grew on our temples after the wind and rain.


The horizon is thousands of miles away from home. Sorrow means that the stars are alone.


eight


Exclaim that the moon is surging into the river, and you have lost your head after all the vicissitudes.


One cabinet of books is still interesting, and the whole hall is full of grandchildren.


The tea cup holds the lotus in summer, and the dream pen includes the reeds in autumn.


Staggering and facing the late stage, I am not worried about my feelings.


The


★ original jade of untitled eight chapters by brother Changjiang Shi is attached:


one


A hot-blooded man never pours his wine, but finds happiness in his dream.


I regret that I have given up my fame and achievements, and I invite the wind and the moon to sing in the quiet night.


A stork or a magpie cannot have a pleasant voice. On earth, there is no such thing as a heart.


The news that spring has been lost over the years has filled the West Building with frost and tears. The


two


It's not easy to hold a part-time job. It's not easy to survive the spring and autumn and winter.


If a man has the right to speak with confidence, it is difficult for an official to follow orders without quality.


The world is weak, the east wind is weak, the official sea is floating and sinking, the turbid waves are fierce.


The green hills outside the clouds are illusory, and the wine in the peach blossom garden is fragrant.


three


After the wind, rain and frost, I can't bear to look back at my temples.


When you go to fame, you will know favor and disgrace, and when you encounter suffering, you will know coolness.


Fishermen and woodcutters enjoy the beauty of lakes and mountains, and calligraphy and painting have a long history.


The bombs fell on the dust, and the disheartened people were not old. The friends of Lanting had a drink together.


four


The roses were planted by hand, and the bitter cold moved into the small balcony.


It can not only irrigate potassium fertilizer and water, but also prevent insect pests in summer and autumn.


The sudden rain and strong wind protect the fallen branches and leaves.


Now, I cheated Mr. Feng and Mr. Tang, and I climbed out the window of my neighbor's house. The


five


Afraid of the spring cold, the flowers bloom late, and the power to be suffering is my teacher.


When an article is tasted, it is known that fame and wealth are not destined to wake up.


I hope Mei can quench my thirst, but I hate him for drawing cakes.


The hair on the temples is white in leisure, and the wine is added under the moon. The


six


The full sleeve dust coat has a wide band, and the moonlight is cold at night.


If spring heralds no fruit, you will be ashamed to say that you are old.


A piece of paper with ink, three cups of green ants feel at ease.


For the rest of my life, I will live happily in the villa. I will only live near idle flowers without wearing a crown.


seven


Ignorant life ignorant, Shaohua lost a few wasted.


There are few friends in the village, but there are many lonely people in the spring and Autumn period.


When it comes to bitterness and pity on the cold moon, poetry seeks elegance and sighs for supply.


Even if it rains at night and the flower pool is full, the window is still empty. The


eight


The lake has no waves flowing freely, and the sensational moon hangs on the willow tops.


A poor man is not puzzled by money, and he was worried about the country when he was young.


The world dream is like an empty body. Time flies and the temples become autumn.


Even if there is a drizzling rain in the dust, only the green mountains will be washed away.


(Note: brother Changjiang Shi's real name is lijianqiang.)



一夜间步韵长江诗兄《无题八章》

海外山人

 

一杯浊酒与谁斟,隐约家山月下寻。

逝去春光空太息,飞来灵感自沉吟。

南云编织故园梦,北雁转移游子心。

异域教人情戚戚,登楼四顾独披襟。

潇潇寒雨沁贞松,入画山乡又一冬。

槛外长河来不拒,天边大雁去何从。

颇多俗事翻今昔,几个达人知吉凶。

拄杖愁深临仄径,野花无主散香浓。

无奈时迁鬓染霜,众山云树郁苍苍。

人行道上试寻胜,我倚松边自纳凉。

似镜平湖红日丽,如龙大道绿丝长。

孤身更觉天涯远,打发闲愁酒一觞。

休提蜀柏几时栽,空忆严陵筑钓台。

都说神仙能造福,应愁鬼蜮总成灾。

蜂将桃萼轻轻吻,燕把杨丝细细裁。

迎送晨昏茶一盏,听风正值小窗开。

诗坛多彩我来迟,老杜看成百世师。

真理颂扬殊可敬,谎言散布最无知。

欲擒猛虎心犹壮,不食天鹅肚亦饥。

平仄勾人难自拔,醉中还灌二三卮。

成诗仓促有严宽,未尽余杯春渐寒。

雅聚兰亭诚不易,攀凌剑阁有何难。

低眉睹物伤迟暮,招手迎人致早安。

一任时飞鬓先白,且从经卷拜儒冠。

三十余年一瞬过,飘零异域久蹉跎。

葵花向日成诗少,宾雁移云入梦多。

迁北迁南时运滞,经风经雨鬓毛皤。

天涯万里同忧国,愁指星槎独自哦。

惊呼月涌大江流,历尽沧桑已白头。

一柜藏书仍有趣,满堂孙裔本无忧。

茶杯屏纳芙蓉夏,梦笔包罗芦荻秋。

举步踉跄临晚境,情怀向上不言愁。

 

 ★附长江诗兄《无题八章》原玉:

热血男儿酒不斟,开怀独有梦中寻。

位卑憾把功名弃,夜静空邀风月吟。

鹳鹊难求声悦耳,尘寰哪得事如心。

经年已失春消息,霜满西楼泪满襟。 

身兼半职不轻松,熬过春秋又到冬。

人若有权言可信,官如无品令难从。

世情寡淡东风薄,宦海浮沉浊浪凶。

云外青山都是幻,桃花源里酒香浓。

经风经雨又经霜,不忍回眸鬓已苍。

身去功名知宠辱,事逢苦难识炎凉。

渔樵有乐湖山秀,书画无忧岁月长。

弹落尘灰心未老,兰亭会友共飞觞。

蔷蘼当年亲手栽,苦寒移入小阳台。

既浇昏晓钾肥水,亦挡夏秋虫害灾。

骤雨狂风倾力护,败枝残叶悉心裁。

如今欺我冯唐老,攀向邻家窗外开。 

心怯春寒花放迟,权当苦难是吾师。

文章有味品时觉,名利无缘醒后知。

误我望梅能止渴,恨他画饼不充饥。

鬓毛空在闲中白,月下徒添酒一卮。 

满袖风尘衣带宽,夜来高卧月光寒。

报春无果羞言老,守节钟情岂畏难。

一纸丹青凭墨雅,三杯绿蚁得心安。

余生但效庄生乐,只傍闲花不戴冠。

懵懂人生懵懂过,韶华逝去几蹉跎。

数来乡里知音少,盘点春秋寂寞多。

话到酸辛怜月冷,诗求风雅叹须皤。

纵然夜雨花池满,依旧临窗空自哦。 

湖水无波自在流,煽情月挂柳梢头。

人穷未受金钱惑,年少曾怀社稷忧。

世梦如空身已老,时光一晃鬓成秋。

尘间纵有潇潇雨,只洗青山不洗愁。

(注:长江诗兄实名李建强。)




https://wap.sciencenet.cn/blog-280034-1340605.html

上一篇:我也刚发现博主 牛老师
下一篇:干细胞抗衰老研究文献分析
收藏 IP: 223.72.47.*| 热度|

2 刘秀梅 杨学祥

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-28 07:38

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部