yonglie的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/yonglie

博文

奥巴马的最错误

已有 2880 次阅读 2016-4-15 09:08 |个人分类:随想|系统分类:人文社科


 

最近奥总统承认了他的“最大错误”——中文新闻如是说;Chris Wallace访谈他时问的词儿是worst mistake。我想起电影《简爱》里的台词:他从小就被宠爱坏了,他犯下个极大的错误。不是罪恶,是错误……”小说原文(第20章)是这样说的:conceive that you there commit a capital error...Mind, I don't say a crime...my word is error. 那么,Capital error,也是一大错误。

ErrorOED的解释是:Something incorrectly done through ignorance or inadvertence;a mistake, mistake同义;而mistake似乎强调错误是源于“误会”:A misconception or misapprehension of the meaning of something; hence, an erroror fault in thought or action.

更有名的“大错”也许是传说的爱因斯坦犯的。宇宙学和爱的传记经常引用老爱的一个“名词儿”:biggest blunder——他后悔引进了宇宙学常数,说那是他一生最大的错误(biggest blunder)。(顺便指出,这个词儿是通过George Gamow的自传流传的,已经有人考证老爱不会那么说。这一点很有趣,以后细说。)

   Blunder是大错:A gross mistake; an error due to stupidity or carelessness. 这个错是从blind衍生来的,是愚盲的错——Nowadays, dull andfoolish and absurd stuff we call Bulls, Fatlings, and Blunders。OED还给了一个与Rochester类似的例子:It is worse than a crime, it is a blunder. 是从拉丁文来的:C'est plus qu'un crime,c'est une faute。(这儿又引出一个错来:fault。)

我们对“错误”的联想与西方人听那几个词儿的联想,不知有没有什么大的区别。






https://wap.sciencenet.cn/blog-279992-970220.html

上一篇:浣花溪观鸟
下一篇:长物与邛竹与酒
收藏 IP: 210.75.233.*| 热度|

7 郑小康 武夷山 刘钢 史晓雷 高峡 钟炳 luxiaobing12

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-13 15:44

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部