||
昨天听罗老师讲写作,是说写英文,不是写中文;虽然原则普适,但中文自有特色——例如,所谓“中国特色”这个词儿,正是“中文特色”的代表。
旧笔记里摘抄过《骆驼草》(30年代的一个小杂志,好像只出过几期,合订本全集才薄薄的一本)里的一篇《论八股》(作者署名“岂明”),见过的同学肯定不多。【期数记错了,它从1930年5月12日开始到11月3日夭折,共出了26期,不过确实很薄,我有的呢】
牠永远是中国文学——不,简直可以大胆一点说中国文化的结晶,无论现在有没有人承认这个事实,这总是不可遮掩的明白的事实。八股文算是已经死了,不过牠正如童话里的妖怪,被英雄剁做几块,牠老人家整个是不活了,那一块一块的却都活着,从那妖形妖势上面看来,可以证明是老妖的不死……
【作者下面骂汉字,而我喜欢汉字,所以不替他流传谬种了。】
八股文有一段可以拿来“代言”的经典句子:
天地乃宇宙之乾坤,吾心实中怀之在抱,久矣夫千百年来已非一日矣,溯往事以追维,曷勿考记载而诵诗书之典要……
George Orwell(巧了,昨天刚买了1984的一个新版本)在Politics and the English Language中说,语言被政治污染了,而中文似乎比英文严重得多,海边的小虾米都活不了。我们拿那些政治家们的纲领文件来看,恐怕都是上面那句代言的翻版;比古人先进的是,里面有了好多“科学创新”的成果。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-5-24 06:38
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社