鲍海飞
舞蹈--穿过岁月
2018-1-3 12:41
阅读:7042

舞蹈--穿过岁月

鲍海飞2018-1-3

人生总有情绪低落时,谁也无法逃避。2017年已然过去,就在去年暑假之后,曾有一段日子,感到抑郁。生活,生活,生活是为了什么?忽然一天,看见微信群里,一个人发送的一个天鹅舞蹈的片断,其中配有一首英文诗《We Danced Through Life》。反复聆听这首诗,一下子让麻木抑郁的我,重新振作了起来。本来,应该在2017年就把它翻译完成,但一直拖到今天才把它翻译出来。

人生就是不断地舞蹈,无论面对什么困苦艰难,明白这个,也就好了。诗歌,一首激励人心的诗歌,我从诗歌中获得了力量!献给大家。

舞蹈--穿过岁月

当喜悦已不见眉梢,

我们却在群星之夜下舞蹈;

当所有的一切似乎都消失在眼前,

我们更紧紧相拥,在灿烂的阳光下舞蹈。

没有言语,我们默默地舞蹈,

我们伴着蜂鸟的鸣唱舞蹈。

我们在恐惧和怀疑的阴影下舞蹈;

我们一边舞蹈一边质疑人生的目标。

我们在碧绿原野上舞蹈,

好为画家留下一瞬冬日风景的素描。

我们在寒风中舞蹈,

舞蹈时,我们的世界伫立静悄悄。

当我们无法预知、无处可觅,

舞蹈---那才是爱之所至。

即使华音已逝,就重赋一首新曲,

那动人的歌词,晶莹的泪滴。

无论沧海桑田怎样的变迁,

我们依旧播撒种子尽情地舞蹈。

无疑,生活中充满了艰辛,

我们就用舞蹈,穿过岁月来拥抱。

附录:

We Danced Through Life

Belowis the poem entitled We Danced Through Life which was written by poet BernardColasurdo. Please feel free to comment on this poem. However, pleaseremember, PoetrySoup is a place of encouragement and growth.

We danced amongst the stars that night

when joy had fallen far from sight

We danced under the sun so bright

And when all seemed lost, we held on tight

We danced to the music of hummingbirds

And we danced in the silence when there wereno words.

We danced in the shadows of fear and doubt

And we danced when we questioned what life’sabout

We danced amongst the evergreens

That posed for painters winter scenes.

We danced in the winters bitter chill

And when we danced our world stood still.

For that’s what love was meant to be

To find the dance when we cannot see.

To write a new song when the music stops

With lyrics that caress every tear thatdrops.

For when the rhythm changes and tempo slowed

We’re called to dance with the seeds wesowed.

For life is hard, there is no doubt

But Dancing through it, is what life’s about.

BernardColasurdo
Date: 4/8/2013 8:17:00 PM

Thank You so muchSheri for stopping by and taking time to comment, very much appreciated. I'lltry and stop by soon ; )


转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自鲍海飞科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-278905-1092864.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:15
推荐到博客首页
网友评论10 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?