DrHope的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/DrHope

博文

拒绝背单词:从recently说起

已有 7253 次阅读 2015-6-17 07:18 |系统分类:海外观察

What are you going to do recently?

你最近有什么事要做?


这句话是中国学生经常犯的错误。虽然美国人可能会猜到你的意思,但是这语法已经错了,因为recently不单纯地对应“最近”。


那它的真实意思是什么呢?我们不妨查一查英文网站对recent的解释:

adjective

1.
of late occurrence, appearance, or origin; lately happening, done,made, etc.:
recent events; a recent trip.
2.
not long past:
in recent years.
3.
of or belonging to a time not long past.
4.
(initial capital letter) Geology. noting or pertaining to the presentepoch, originating at the end of the glacial period, about 10,000 yearsago, and forming the latter half of the Quaternary Period; Holocene.


大体意思就是,不远的过去。而中文翻译“最近”既可以表示过去,也可以表示将来。所以,如果你用recently来指代将来的“最近”,是不正确的。


为什么这么多中国人犯这样的错误?因为大多数人的词汇量都是背出来的。你看到百度英汉词典上写着recently的意思是“adv.近日; 新近; 最近,近来; 不久以前;”, 然后你为了图简便,就把它记成“最近”,于是永远地记住了不准确的意思。


那么,怎样才能正确地使用英汉词典呢?

答案是:要注意标点符号 。仔细观察recently的中文解释,“adv.近日; 新近; 最近,近来; 不久以前;” ,你会发现,它含有逗号和分号。每一个分号隔开的部分是一个意思,每一个逗号分隔的部分表示多个汉语同时解释一个英语词。也就是说,百度告诉你recently有四个意思,第一、二、四都是表示过去,这个毋庸置疑,第三个意思“最近,近来”是告诉你,这个词语的意思是“最近且近来”。有人问:“近来不也可以表示将来吗?” 错,你语文老师要生气了。“近来”只能表示过去,汉语解释为“指过去不久到现在的一段时间”。 所以,英汉词典也告诉了你recently只能表示过去。


所以说,英汉词典的使用一定要非常谨慎,而且必须要求编词典的人和查词典的人语文功夫都过硬。那么我们反过来看,背红宝书蓝宝书能给你多少准确信息呢?一个英文单词对应一两个汉语词,能解释得多清楚呢?


既然英汉词典这么容易误导人,为什么还有这么多人热衷于它呢? 因为英汉词典从来都不以直接教学为目的,而是仅供快速检索,通俗一点说,英汉词典的存在不是为了醍醐灌顶,而是在你脑袋上敲一下,让你想起有这么个词。


于是,很多有经验的英语教师和教育机构会建议大家使用英英词典。英英词典的解释可以说是最详细准确的,但是篇幅太长。如果你想在短时间内记下来大量词汇,英英词典会让你大大失望。然而它的准确性,却是任何其他类型词典不能望其项背的。


如何正确使用英英词典?

1. 看解释 2.看例句。 解释本身可以告诉你这个词语的主要用法,而例句则更加细致地告诉你,这个词怎样与语境互动。好的英英词典往往会使用最常用的语境,好的句子甚至值得背下来。


说到背,又要回到原来的话题:该不该背单词?

这取决于你的目的。如果你水平不高,但是想在短时间内应付考试,那当然要背,但是这样一来,你学到的英语就不是正确的英语,而只是一滩没有灵魂的行尸走肉。如果你想真正炼好英语,需要做哪些工作呢?


1. 广泛阅读

在阅读中理解的词汇永远是有机的、生动的,这样的学习过程被一些人称作“培养语感”。非科学工作者喜欢把弄不清楚的机理称作“感”,大概也就是这么回事。哪些阅读素材比较好呢?英文名著和新闻稿:这些材料保证了词汇量的多元化和一定的逻辑性,是英语学习者必备的精神食粮。什么样的阅读素材不好呢?学术论文和八卦杂志:学术论文结构和词汇固化严重,说了上句你就能猜出下句,套路单一,只适合科学工作者快速交流数据,却不适合英语学习者提高英语;而八卦杂志往往缺乏合理的逻辑性,相当于英语学习者的垃圾快餐。


2. 生活交流

大家公认的学英语妙招就是多说多练,包括参加英语角、跟老外说话和看美剧。这三种方法各有利弊。英语角的好处是帮助积极思考,弊端就是很容易学到别人带给你的错误:一群中国人在英语角过家家,你一言我一语磕磕绊绊蒙混过关,最后大家都把recently用在将来时,欢欢乐乐地打发时间。

跟老外说话能避免这一点,然而你怎么能保证老外的英文就很好了?相反,我周围的美国朋友使用的词汇反反复复都是一个讨论(虽然比香港人的粤语词汇量大很多了),什么I was like blablabla... 什么You know,  interesting, cool 这些让人反胃的拖时间词语,都是阻碍积极思考的坏习惯。

看美剧其实都能学到很多单词,只是方法太被动。

所以这三种方法要用哪种,需要自己衡量。


3. 诊断纠错

一般能做到前两点的人,英语应该都没有大问题了,如果还想继续提升,应该做的就是纠错。书面拼写的错误可以通过英语老师批改作业和试卷指出来,但是口语的纠错却是很难的。因为英语老师的窘境就是轻不得重不得: 挑错太多就会打击学习外语最重要的积极性,不挑错就会纵容错误变成习惯。所以火候一定要把握好。个人比较推荐去上美国老师教得英语课,在美国叫做English as a second language (ESL) ,这种课程成本低,收益大,进步快,一般富二代去美国留学一开始都要学这个。另外就是建议做沪江网的听力练习(听写酷)。听写酷会逐词检查你的听写质量,然后告诉你哪里是你的薄弱环节。



4. 建设中

靠谱的方法那么多,怎么可能一下子就全部罗列出来,等续集吧。



总之,英语学习有很多弯路可以走,每个人都有自己的辛酸史。背不背单词是每个人的权利,词汇量不一样也可以在一起。但如果一定要问我支持不支持,我会推荐你扔掉单词书,去拥抱真实的英语世界。







https://wap.sciencenet.cn/blog-2568863-898540.html

上一篇:攻克难题最忌讳的就是投机取巧自作聪明
下一篇:初到美国的生物本科生必备单词
收藏 IP: 131.215.220.*| 热度|

9 史晓雷 邵鹏 翟自洋 鲍海飞 程少堂 周健 yangb919 biofans qzw

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (6 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-17 14:47

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部