马鸣
不学翟天临 正确引文献
2019-6-4 08:42
阅读:5613
标签:写作, 科学论文, 引文, 名字错误, 参考文献

发表论文注意事项之一:引文与参考文献(极端愚蠢案例)

拿翟天临说事,小题大做,也是为了吸引眼球。

通常,在审学生的文章时,发现一些低级错误。让他认真修改,逐字逐句。最好朗读一遍,感受一下语感——是否顺畅。论文这东西,一旦发表将无法挽回。

说到“参考文献”,也就是题目中的“引文”,翟天临犯的错误可算是大了。

有的时候,我们教学生如何“抄”文章,也就是如何“引文”。像翟天临这种“笨徒儿”,说白了就是“抄都不会抄”的这一类。

又到了毕业季,少不了熬夜看文章。

昨天夜里给学生看文章,气就不打一处来(见下面的截图,是一个极端案例)。睡不着,写下此文。

可能有很多错误我们可以追溯或“怪罪”到初中的外语学习,基础没有打好。

理由还有很多,歪果仁也经常把我的文章引成了“Ming, M. A. et al. 2019”。信件交流也是,好端端的一个“马鸣”先生,也变成了“鸣先生”或“明码先生”,干脆叫“鸟先生”算了!

所以,最近几年我的文章署名变成了 MaMing, R. et al. 2019,不伦不类。中国人是不希望将名字分开的,更不会颠倒。不然,就会变成了“明码电报”(Ming Ma),明码标价,明码科技,......,泄露天机,自毁前程

实际上,这种引文上的小错误,之前在审北大清华博士之类的文章也遇见到。当时,我就“喷”起了那位熟悉的博导,什么玩意儿,这么当导师,也不怕误人子弟。

类似的情况,越来越多了。看出了学术界的浮躁,有的时候我连主编一起骂了。

现在想起来,这种错误可能与博导、研究员、教授、所谓大主编和审稿人什么的还真没有太多关系,也不是崇洋媚外。应该是一种文化差异,就像歪果仁叫我“明码”一样,应该笑对,不是什么大事。只是有的时候,引一些熟悉的同行作品,将其名字引错,像我的学生这样无知(下图),也是比较尴尬的,多少有一点不尊重人。

好在我是一个认真的人,豆腐块中挑刺没毛病大家可以帮助再把把关。




露出了马脚:问题出在第一篇外文文献,同一篇文章重复在最下面出现了。第一作者 Andrew Lowe,名与姓氏颠倒,变成了两个人。正文中也同时出现了这种错误,应该不难发现吧?作者没有意识到,审稿人也没有发现,责任编辑包括外文编审都没有发现。这是我遇见的最极端的也是最愚蠢的引文例子,竟然发生在我的学生论文里!即将付梓,一身冷汗

转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自马鸣科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-2048045-1182947.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:8
推荐到博客首页
网友评论14 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?