武夷山
The Wonder of Words阅读笔记(11)--Eve是生命
2013-9-14 06:46
阅读:4716
标签:Wonder

The Wonder of Words阅读笔记(11)

武夷山

 

6.3 Blasphemy, obscenity, profanity

Blasphemy profanity是宗教方面的亵渎语,obscenity是日常生活中的猥亵语。

By God不合适,就说By golly;老说Hell不合适,就说Heck

同理,不说For Christ’s sake,说For cryin’  out loud

Lewd是个以字母l打头的词,它定义了法律所斥责的不正当的性趣,意为“淫荡”。与该词相关的词还有:lubricous, lascivious,lecherous(该词与lick相联系,lick是舔、贪吃的意思),libidinouslustful

Profanity含有fane,庙宇的意思。Profanity本义为“在庙宇之外”。

 

6.4 剧场中的委婉语,关于性,关于疯人院

 

6.5 几种社交委婉语

 

7“地方习惯和名称”

7.1 人称名

Nature意味着birth,故有native, nation等词。

Adam在希伯来语中是“红”的意思,与“血”发生了关系。Eve则是生命。

上帝把Abram(意为崇高的父亲)改名为Abraham,意思是众生之父。

Sarai(撒莱),原义是好争论的。Sarah是公主。

圣经中,Leah有四子,分别是Reuben(意思:瞧,一个儿子!)、Simeon(有名)、Levi(粘着)、Judah(赞扬)。

 

7.2日历

TuesdayTeutonic(条顿人的)战神;

WednesdayWaden之日,他对应于Mercury

ThursdayThor(雷神)之日;

FridayFrig之日,FrigWaden的妻子。

(博主注:下面有一段介绍俄文中对应各词的由来,俄语录入对我比较困难,所以略去此段。)

法文dimanche(星期日)来自拉丁语的Dominici dies,意思是“the Lord’s day”(主日)。

周二是战神之日,罗马神话的战神为Mars,故法文的星期二为mardi

周四是敬献Jove(朱庇特)的日子,故法文的周四是jeudi

周五是女神Venus(维纳斯)之日,故法文的周五是vendredi

周六是Sabbath(安息日),故法文的周六是samedi

 

相关阅读

1. The Wonder of Words阅读笔记(1),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-713365.html

2. The Wonder of Words阅读笔记(2),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-715621.html

3. The  Wonder of Words阅读笔记(3),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-717492.html

4. The Wonder  of Words阅读笔记(4http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-717971.html

5.  The Wonder of Words阅读笔记(5),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-719295.html

6. The Wonder of Words阅读笔记(6 http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-720264.html

7. The Wonder of Words阅读笔记(7),http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-720831.html

8. The Wonder of Words阅读笔记(8http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-721378.html

9. The Wonder of Words阅读笔记(9http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-722663.html

10. The Wonder ofWords阅读笔记(10http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-723126.html


转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自武夷山科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-1557-724811.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:3
推荐人:
推荐到博客首页
网友评论0 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?