武夷山
英诗汉译:每一个结束都应发出声响
2022-10-3 07:34
阅读:1904

英诗汉译:每一个结束都应发出声响

武夷山

 

每一个结束都应发出声响

作者:C J Evans

译者:武夷山  © 

 

皮毛应该发出声响,撅起的嘴唇也该。当瞳孔

散大,白喉针尾雨燕俯冲落地时。装满了骨灰的罐子。

 

油漆、旧毛线、山峦。我们都应发声。每个圣骨匣,

每个断层,每个坟墓都应发出声响。如藤蔓

 

缠绕了废墟。所有曾与我们一道生活

而此时分离的人。黑暗应该发出声响。此屋也该。

 

尘土就现在成为骨灰的那个人该发出声响。打破

嘴边的法令纹。独自度过的任意最后一天。

 

原诗如下:

Every Ending Should Make a Sound

C J Evans

 

Fur should make a sound, pursing lips should. When a pupil

dilates or a chimney swift dives. The urn, full of what a person

 

was. Paint, old wool, the mountain. We should. Every reliquary,

every fault, every grave should make a sound. Vines of how

 

they hold up the ruin. All the people who were here with us

and now aren’t. Dark should. This room. Dirt about

 

what it knows of what’s now in the urn. Lines as they

break the edges of a mouth. Any last day spent alone.

 

该诗选自美国诗人CJ Evans 的诗集LIVES,Sarabande Books出版社,2022年6月出版。

资料出处:https://poems.com/poem/every-ending-should-make-a-sound/

 

 


转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自武夷山科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-1557-1357794.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:7
推荐到博客首页
网友评论2 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?