||
英诗汉译:太空里的歌
武夷山
太空里的歌
作者:Adrian Mitchell(英国小说家、诗人、剧作家,英国皇家文学学会会员,1932-2008)
译者:武夷山©
当人类首次飞出天畴
他回看世界的蓝色眼眸。
人类问:什么使你的眼睛这么蓝?
地球答:海洋的眼泪造成这般。
为什么海洋被眼泪充满?
因为我已哭泣了几千年。
为何你漫游太空时还哭泣不停?
因为我是人类的母亲。
选自诗集Greatest Hits : His 40 Golden Greats(Bloodaxe Books Ltd. 1991)
原诗如下:
SONG IN SPACE
When man first flew beyond the sky
He looked back into the world's blue eye.
Man said: What makes your eye so blue?
Earth said: The tears in the ocean do.
Why are the seas so full of tears?
Because I've wept so many thousand years.
Why do you weep as you dance through space?
Because I am the mother of the human race.
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-27 10:20
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社