老外喜欢哪些毛主席语录?
武夷山
今天是毛主席诞辰。我在英文网站上搜索了一下毛主席语录的情况,估计排在前面的语录应该就是老外比较欣赏的警句名言。我补充了排在前面的这些毛主席语录的中文原文。有些英文语录,我一看就知道对应的原文是什么,因为小时候背过很多毛主席语录;有些语录直接回译成中文是找不到对应语录的,还得费点周章。若哪条回译得不对,敬请博友指正。
让我们看看老外喜欢的毛主席语录有哪些吧。这些中英文对照对于英语学习也很有帮助。
Politics is war without bloodshed while war is politics with bloodshed.
政治是不流血的战争,战争是流血的政治。
Let a hundred flowers bloom, let a hundred schools of thought contend.
百花齐放,百家争鸣。
Political power grows out of the barrel of a gun.
枪杆子里面出政权。
To read too many books is harmful.
书可以读一点,但读多了害人。
妇女要走向社会。要实行男女同工同酬的原则。
An army without culture is a dull-witted army, and a dull-witted army cannot defeat the enemy.
没有文化的军队是愚蠢的军队,而愚蠢的军队是不能战胜敌人的。
The people, and the people alone, are the motive force in the making of world history.
人民,只有人民,才是创造世界历史的动力。
Learn from the masses, and then teach them.
只有做群众的学生才能做群众的先生。
真正的男女平等,只有在整个社会的社会主义改造过程中才能实现。
妇女能顶半边天。
Swollen in head, weak in legs, sharp in tongue but empty in belly.
(墙上芦苇,)头重脚轻根底浅;(山间竹笋,)嘴尖皮厚腹中空。
I voted for you during your last election.
上次选举时,我投了你一票(博主注:毛泽东会见尼克松时对尼克松说的话)。
单纯为艺术而生的艺术、超越阶级的艺术、独立于政治之外的艺术是根本不存在的。无产阶级的文学艺术是无产阶级整个革命事业的一部分。
All reactionaries are paper tigers.
一切反动派都是纸老虎。
Once all struggle is grasped, miracles are possible.
阶级斗争,一抓就灵。
In waking a tiger, use a long stick.
弄醒老虎,要用长棍子。
阶级斗争,一些阶级胜利了,一些阶级消灭了,这就是历史,这就是几千年的文明史。
只能经过战争去消灭战争,不要枪杆子必须拿起枪杆子。
Political work is the life-blood of all economic work.
政治工作是一切经济工作的生命线。
We shall heal our wounds, collect our dead and continue fighting.
他们从地下爬起来,揩干身上的血迹,掩埋好同伴的尸首,他们又继续战斗了。(博主:这一句与英文是否对应,我没有把握。)
In time of difficulties, we must not lose sight of our achievements.
(我们的同志)在困难的时候,要看到成绩(,要看到光明,要提高我们的勇气)。
调查研究就像十月怀胎,解决问题就像一朝分娩,调查就是解决问题。
转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自武夷山科学网博客。
链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-1557-1023414.html?mobile=1
收藏