原始印欧语词根*deh₃-的词义为什么是give?
原始印欧语词根*deh₃-,词义为give,很难理解,有点匪夷所思。
Grimm's law:
a、e、i、o、u元音互换
d、t互换
b, p, v/w, f互换(唇音)
g、k、c(ch/q)、h互换(喉音)
l、r、n、m互换 (流音)
根据Grimm's law,*deh₃-无法变换为give。
PIE *deh₃-的词义为什么是give?
*gʰos-t-i-s [1],‘host’ or ‘guest’(一个词同时包含相反的含义,同源反义): OE giest ‘guest’, L hostis ‘stranger, enemy’, L hospēs ‘foreigner, guest; host’.
*deh₃-,to give’: L dō, Lith dúoti, OCS dati, Skt dádāti, Av dadāiti, δίδωμι, but H dā- ‘to take’。
*gʰos-t-i-s→*gʰos-t→*gʰot→*toʰ→*deh₃-, give
*deh₃-其实是*gʰos-t-i-s的省略形式,看似不好理解,如果知道其中的缘故,其实并不难理解。
不知语言学家为什么要定为令人费解的*deh₃-。如果将这个PIE词根定为*gʰo,give,岂不是更好理解?
需要说明的是,PIE词根存在很多疑问,很多令人费解。本文观点可能不正确,欢迎讨论,欢迎指正!
参考文献:
1. Rolf Noyer,Proto-Indo-European Language and Society
转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自王庆浩科学网博客。
链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-1184431-1289696.html?mobile=1
收藏