郭代伟分享 http://blog.sciencenet.cn/u/usbbi 美国华人史、人文、诗词及财经

博文

惠特曼 横渡布鲁克林码头(9-1)

已有 2073 次阅读 2022-6-18 10:14 |个人分类:【六月•海】诗集|系统分类:诗词雅集

Crossing Brooklyn Ferry | 横渡布鲁克林码头(译)

(沃尔特•惠特曼/著)

065009EF-2385-462F-AD00-35A2785AF1B0.jpeg

Part 1

脚下潮涌的河水

我是这么贴近地看着你

夕阳西下 天边的云

我也是这么近地望着你


成群的人们 形色各异 这多么令我感到新奇

看着码头上 成百上千的人们 渡船回家

这 对我来说是多么新奇-比你设想的要多


而这些 常年奔波两岸之间的人们

以后不会想像到 我曾是怀着这般心思观察他们的


2DFECC2D-7204-4E4F-AF6D-849D13E5A365.jpeg

----------------------

Walt Whitman

Crossing Brooklyn Ferry 

(1 )

Flood-tide below me! I see you face to face! 

Clouds of the west—sun there half an hour high—I see you also face to face. 

Crowds of men and women attired in the usual costumes, how curious you are to me! 

On the ferry-boats the hundreds and hundreds that cross, returning home, are more curious to me than you suppose, 

And you that shall cross from shore to shore years hence are more to me, and more in my meditations, than you might suppose. 




https://wap.sciencenet.cn/blog-1122825-1343481.html

上一篇:以马内利 恩之光
下一篇:哈德逊 vs 赫贞河: 与胡适先生的对
收藏 IP: 74.65.226.*| 热度|

1 杨卫东

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-24 19:24

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部