来源:

分享到:

0
上一条
下一条
网友评论
flywood 2016-05-10 19:07
我觉得没有任何错误,“上帝之手”也是一种表达方式,确实是想说的,不是人力可以创造的,为什么要道歉,再者这种杂志别人bb两下(在论文数据没有错误的情况下)就撤稿,不值得再投。不能保证作者的权利。
cultromics 2016-03-11 13:11
像PLoS ONE网站这篇“撤稿”后面的一些评论一样,杂志欠作者一个解释和道歉。
cultromics 2016-03-11 13:10
不是反应过度的问题,而是事实如此。在国际学术出版领域,中国学者确实缺少话语权。这次的事件很清楚的反映了这一点。这里的问题并不在于外国读者质疑文章用词及作者的用意。而在于当作者试图作出解释的时候,西方的读者/编辑/出版方,总而言之,就是舆论界,根本不听中国作者的解释。根本不给你解释的机会。这是一场被告“被”缺席的审判。而这样的场景,对中国民众来说太熟悉了。这就是西方“话语霸权”的生动体会。
cultromics 2016-03-11 13:04
引用:“这个事件本身与“话语权”等政治问题无关。如果作者看一点有关生物进化的英文科普书,也不会出现如此错误。当然,论文的编辑也有责任,可能PLos的杂志发稿量太大,已经无法顾及这些低级错误了。”

这不是理由。PLoS完全可以先列一个敏感词汇列表,然后找人写个程序自动过滤文章中的敏感词汇,比如niger, Creator之类。只要文章中出现这类敏感词汇的地方就可以人工检查,并根据情况要求作者更改。过滤之后的工作量就小多了。自然科学类研究文章,出现敏感词汇的机会不多的。
lbpml 2016-03-10 17:19
这个事件本身与“话语权”等政治问题无关。如果作者看一点有关生物进化的英文科普书,也不会出现如此错误。当然,论文的编辑也有责任,可能PLos的杂志发稿量太大,已经无法顾及这些低级错误了。
jlduan 2016-03-07 10:41
什么事都往被歧视上整,是不是脑子有病呢?这是明显过错啊。自卑过头了吧
liangzx 2016-03-05 20:48
PLOS ONE的一个特点是不对接受的稿件进行文字编辑,这有利于降低出版成本和加快出版速度。但是容易遗留字面错误。不过我倒是认为,用少许的文字错误换取快速出版还是合算的。
liangzx 2016-03-05 20:43
真是个悲剧
gaoshannankai 2016-03-05 19:34
是自己写的么?里面深层次的原因,希望能够查清楚。
plos one现在一看到中国人投稿就要求去英文润色
Eaglemen 2016-03-05 19:24
我准备办一个杂志 Science in Chinese (中文科学),可以中英文投稿,国际发行中文母语之科技创新声音。
WCYC 2016-03-05 19:19
七个月造一篇SCI论文,效率挺高的嘛!
看看该文的一作的英文回复,明显就好几处语法错误。
澶ф瘺蹇芥礊 2016-03-05 18:36
要加强英文教学啊!
qims 2016-03-05 17:57
地址:http://blog.sciencenet.cn/blog-2649160-951253.html 此文
fmbo 2016-03-05 17:54
这显然是在欺负中国作者,这样的期刊没有担当,只会赚钱,建议大家抵制它,不引它的文章,不给它投稿,直接忽略它!
fmbo 2016-03-05 17:54
这显然是在欺负中国作者,这样的期刊没有担当,只会赚钱,建议大家抵制它,不引它的文章,不给它投稿,直接忽略它!
一周排行