||
汉字注音学英语,趣话“联翩”舞
好友老王是一位勤劳的段子手,
自娱自乐的同时,也不忘“段子”朋友,娱乐大众!
今天送来的怎么样?是否逗乐?
看看再说:
小学开课了,孙子学英语才2天,
爷爷好奇地打开孙子的笔记本,看过之后不禁毛骨悚然,
笔记本竟然这样标记英语读音:
是 Yes-爷死
美好 Nice-奶死
巴士 Bus-爸死
嘴巴 Mouth-妈死
女孩 Girls-哥死
是 Was-我死
新聞 news-牛死
去 goes-狗死
鼠标 mouse-猫死
飲料 juice-猪死
地球 earth - 饿死
奶酪 cheese - 气死
通过 pass - 怕死
剂量 Dose-都死
爷爷看完,大吼了一声:
你这狗崽子!才学了2天英文,家里竟没留一个活口!
哈哈!
老王的段子,笑过!让我想起曾经的真事!
话说杭州迎来G20峰会,
为迎接八方客做好东道主
杭州推出了《英语100句快速记忆》的小册子
向国际友人介绍这座山水如画的城市
好事情,不过翻开一看,不得不“沃噻”!
为啥?看看就懂了。
???
歪看木土杭州(Welcome to Hangzhou)
惹,某斯特,不优特服四体(the mostbeautiful city)
怎么样?够不够标准?
再看:西湖十景的英语
Dawn on the SuCauseway in Spring 苏堤春晓
道恩 昂恩 苏考斯喂 因 思不瑞英
Three Ponds Mirroring the Moon 三潭印月
是瑞 旁次 米瑞额润英 母恩
说杭州,忆杭州,阿里巴巴老板在杭州,
英语老师马云先生,不会也是这么“速记”成家的吧?
说起国人学那洋文,实在也够艰辛!
不仅无法“望文生意”揣摩其意,发音更是拼的南腔北调!
本来就是嘛,许多人连我们自己语文的拼音都是稀里糊涂的,
更别说那洋码子站队,成行成队,眼花缭乱,
比辨别仓颉大人的鸟迹书碑还要难!
国人喜好以汉字注音学外语,
不仅趣话多,
而且由来已久,
这不,证据来了!
这是一位成都市民王先生收藏的,一本咸丰年间的英语书。
世上无难事只怕有心人,“条条大路通罗马”,
这一点,世上无人能比,俺们最拿手!
红叶随笔2017/09/19
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-9-24 00:18
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社