Helmholtz的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Helmholtz 沟通、交流、合作。

博文

欧盟 Tour of China 2014科技宣讲会材料

已有 2613 次阅读 2014-4-20 21:21 |个人分类:综合性资料|系统分类:博客资讯| 科技, 材料, 欧盟, 宣传, 2014

Tour of China 2014 The European Union欧洲联盟

A brief Introduction简要介绍

Intro EU for EU MS draft20.04.ppt


Europe at a Glance:Diversity  欧洲一瞥:多样性
       28 Member-States       28个成员国 

       24 official languages      24门官方语言 

       Area面积:       4,381,376 km2 

       Population 人口(2012):507,890,191 

       7.3% of the world population     占世界人口的7.3%

       The EU compared to the rest of the world  欧盟与世界各地的对比

       Unique economic and political partnership      独一无二的经济政治伙伴关系 

       single market and standard systemof laws      单一市场,拥有标准的法律体系 

       GDP/Capita 2013: $31,948 (ppp)       2013年人均GDP$31,948 (ppp) 

       30% of Gross World Product        占世界总产值的

30% TheEuropean Union (EU): Unity in diversity – 欧洲联盟欧盟):统一中的多样性  


EUROzone With regards to researchand Innovation the EU accounts for: 

        24% of world expenditure on research        24%的世界科研经费支出

        32% of high impact publications          32%的高影响论文

        32% of patent applications            32%的专利申请        


EU-ChinaRelations -  中国-欧盟关系
China is the EU’s largest source of imports and 2ndlargest two way trading partner.  中国是欧盟最大的进口来源地和第二大贸易伙伴

       The EU is China’s biggesttrading partner      欧盟是中国最大的贸易伙伴

       Research and innovation form animportant part of the EU-China strategic partnership,and cooperation is key in addressing many global challenges.      科研与创新是中欧战略伙伴关系的重要组成部分,合作是应对众多全球性挑战的关键 EUMS-China S&T cooperation (1)

欧盟成员国与中国的科技合作
Majority of EU MS have signed a bilateral S&Tagreement with the Chinese Ministry of Science and Technology (MoST) 大多数成员国与中国科技部签署了双边科技协议 

Several EU MS have established :部分欧盟成员国在中国设立了

        National-level research Councils' offices in China (ex.German DFG, British RCUK, Dutch NOST)国家级研究理事会机构代表处(如德国DFG,英国RCUK,荷兰NOST

        Several research associations and instituteshave established themselves in China(ex. French CNRS, German Helmholtz Association/FraunhoferSociety) 有些科研机构和研究所在华成立代表机构(法国CNRS、德国亥姆霍兹联合会与弗劳恩霍夫协会)  

Differentforms of innovation cooperation in China indicated by EU MS  - 创新合作的不同形式
        Formalnational dialogues at ministry-level    部级国家间对话 

        Cooperation through science parks andinnovation clusters       通过科学园区与创新集群进行合作 

        Project level actions (Research, mobility, etc.)      项目层面的合作(科研、人员交流等)

          17 MSand AC have established around 100 public Joint Research Structures indifferent forms and in various fields       17个成员国及协约国在华设立了约100个形式各异涉及不同领域的开放联合实验室, 


EU-ChinaS&T cooperation – 中欧科技合作

EU-China S&T cooperation started in the early1980s      中欧科技合作始自1980年代初 

       The EU-China Science & TechnologyAgreement was signed in December 1998.

       EURATOM-China Agreement forR&D Cooperation in the Peaceful Uses of Nuclear Energy (R&D-PUNEAgreement) was signed in April 2008.

       The EU-China Joint Declaration on InnovationCooperation Dialogue (ICD) was signed on 9September2012.

       In China, the Science & TechnologySection of the EU delegation has the responsibility to use diplomacy  to advance Research and Innovationcooperation with its interlocutors 


Thank you for yourattention感谢您的关注


Intro EU for EU MS draft20.04.ppt




https://wap.sciencenet.cn/blog-320892-786872.html

上一篇:明镜周刊就中德航天合作的二月份采访报道及DLR外办主任的澄清
下一篇:德国“富林沃斯科学基金会”邀请中方伙伴组织中国区跨界演讲比赛
收藏 IP: 123.66.208.*| 热度|

4 郑小康 刘立 蔡庆华 XY

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (1 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-18 17:54

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部