海瑞两千不务正业时的世界分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Boqitang

博文

按标题搜索
亚历克斯·爱泼斯坦的十个超短篇小说
2016-5-6 20:10
Ten Short Pieces 亚历克斯·爱泼斯坦的十个超短篇小说 海瑞两千 译 1.是艺术家就得像个艺术家的样子 这个故事相当古老了:两个画家想看看他们当中哪一个能画得最接近真实……其中一个画家画了房子的正面,而且视觉效果非常完美、精致,弄得他的对手起初还以为自己迷了路,不过他心照不宣,径直走进 ...
个人分类: 翻译小说|1831 次阅读|没有评论
亚历克斯·爱泼斯坦的三个超短篇小说
2016-5-6 20:02
Three very short stories by Alex Epstein 亚历克斯·爱泼斯坦的三个超短篇小说 ——选自《Blue Has No South》海瑞两千 译 1.荣格关于手表的梦魇 要不是每一句话里都透彻着这个极易观察得到的词儿——“现实”,那么,在1926年那个遥远的夏天这里所发生的一切,几乎就没 ...
个人分类: 翻译小说|1636 次阅读|没有评论
地震(获2010年美国监狱写作大赛一等奖)
2016-4-3 22:14
地震(Terremoto) 获2010年美国监狱写作大赛一等奖 译者: 汤伯杞(2010-08-28) 原作者:乔纳森·罗森布罗姆(Jonathan C. Rosenbloom ) 我不得不把我的丈夫送进“救济院”。不管我在什么时候用这个词儿,我的女儿总是纠正我说:“那是‘精神病院’,妈妈” ...
个人分类: 翻译小说|1831 次阅读|没有评论
七个故事(译自亚历克斯·爱泼斯坦:我下一次的梦幻得插上翅膀)
2016-4-3 22:03
七个故事 选自亚历克斯·爱泼斯坦的《我下一次的梦幻得插上翅膀》 汤伯杞 译 1、最后的梦魇 这个光阴过客到了他的晚年,又逆旅返家了,死在了他父母的卧房里。 译者的话: 这幅插图似乎取自西洋绘画中“圣母圣子”题材。拉斐尔好像有一副画和这个类似。 ...
个人分类: 翻译小说|1710 次阅读|没有评论

本页有 3 篇博文因作者的隐私设置或未通过审核而隐藏

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2021-9-27 09:55

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部