科学网

 找回密码
  注册
搜索
热搜: 科学 论文
搜索
与法国朋友漫谈P vs NP(1)
柳渝 2020-5-16 16:18
同事 Didier 是我多年的同事好友, Louis 是大学经济系退休教师,对我的 P vs NP 问题研究感兴趣,有了如下对话。 首先 Didier 给 Louis 推荐了一个很受欢迎的法语普及 P vs NP 的视频【 1 】。 然后,给 Louis 作了一些介绍,我接着说: 这个视频很好!可惜他用逻辑和数学的方法 ...
个人分类: 不确定性问题和算法讨论|1395 次阅读|没有评论
法国解封日 - 再解“愛”
柳渝 2020-5-11 14:15
法国今天 “ 解封 ” 。 “ 愛 ” 是个美丽的字,我们要归还她原意。 “ 愛 ” 的古汉字是 “ 㤅 ” : 㤅=旡+心: 愛:气行于心,心的能量, “ 愛 ” 是心灵的交流,互动,理解, “ 愛 ” 的最高境界是 “ 心心相印 ” 。而中西文化的 ...
个人分类: 在中法文化之间流连|890 次阅读|没有评论
卫礼贤与德文版《易经》
柳渝 2020-5-8 01:54
《易经》在西方的最早的译本是由 James Legge 在 1882 完成的,而最具权威的版本是由卫礼贤( Richard Wilhelm 1873—1930) 完成的德文版,至今已再版 20 多次,成为西方公认的权威版本,相继被转译成英、法、西班牙、荷兰、意大利等多种文字,传遍整个西方世界。 卫礼贤原名为理查德 · 威廉,来 ...
个人分类: 在中法文化之间流连|2319 次阅读|没有评论
康宁汉与“易经”
柳渝 2020-5-7 23:14
“Tout le monde sait ce que sont l'eau et la danse... Mais la fluidité les rend insaisissables” - Merce Cunningham “ 人人都知道水和舞蹈是什么,。。。但是流动性使之难以捉摸 ” - 摩斯 · 康宁汉 康宁汉(Merce Cunningham,1919年-2009),是美国舞蹈家、编导,最 ...
个人分类: 在中法文化之间流连|1101 次阅读|没有评论
关于人际交流和文化交流的对话 - 中国朋友与法国同事的对话
柳渝 2020-5-2 23:07
我的法国同事玛丽琳和中国朋友吳占忠缘起于这一幅图,有了一段关于沟通的复杂性的颇有意义对话。 吳占忠:谢谢您的分享!我的解读是:这幅图也许是创作者对生命演化的逻辑的一种思考与推理。 玛丽琳:这幅图是图示沟通的复杂性的,附上图的英语说明 ...
个人分类: 在中法文化之间流连|1048 次阅读|没有评论
五月一日 - 铃兰花与兰花
柳渝 2020-5-1 18:45
五月一日,法国的铃兰花节。这一天送给喜欢的人一小把铃兰花,铃兰花幸运花,传说,她会带来幸福和健康,直到来年,。。。 muguet 的中文名字是 “ 铃兰花 ” ,如铃铛的兰花,而 “ 兰花 ” 是中国传统文化的 “ 四君子 ” 之一: “ 兰、竹、菊、梅 ” ,象征质朴文静、淡雅高洁的气质。 ...
个人分类: 在中法文化之间流连|1667 次阅读|没有评论
汉字组词的解读与阴阳原理 - 与法国同事的对话
柳渝 2020-4-28 00:36
玛丽琳( Marilyne ) : 很久以来,我试图向你解释:我时常分别知道二个汉字的意思,却看不懂二个汉字组合成一个词的意思。 我今天找到了一个很好的例子: - 走 - 红 走 + 红 = ? 我不使用字典就无法猜测 “ ...
个人分类: 在中法文化之间流连|1253 次阅读|没有评论
一个小东西让人类动摇、社会崩溃 - Moustapha Dahleb (乍得作家,3月20日)
热度 1 柳渝 2020-4-6 16:10
题目:一个小东西让人类动摇、社会崩溃 - Moustapha Dahleb (乍得作家, 3 月 20 日) https://www.afrik.com/l-humanite-ebranlee-et-la-societe-effondree-par-un-petit-machin 这个小东西叫做冠状病毒,使地球不安,这个看不见的东西来制定法律,它质疑一切,破坏既定秩序,它将 ...
个人分类: 在中法文化之间流连|1371 次阅读|1 个评论 热度 1
“把狼关进羊圈(Faire entrer le loup dans la bergerie)”- 法语谚语
柳渝 2020-3-20 19:19
法语有句谚语, “ 把狼关进羊圈( Faire entrer le loup dans la bergerie ) ” ,比喻因某危险物侵入而造成内在的危险。 “ 当我们把羊圈起来的时候,不知道是否把狼也圈进来了 ” ,但是人们是否意识到,真正的 “ 狼 ” 是自己,人不是最终要吃羊的吗? 1690 年出版的 Ant ...
个人分类: 在中法文化之间流连|889 次阅读|没有评论
译文:“白马非马” - PAUL JORION
柳渝 2020-1-22 15:59
在 Paul Jorion【1】 的 博客 上 读到一篇题为 “ 白马非马 ”的博文 ,翻译如下: -------------------- “ 白马非马 ” - PAUL JORION 我们的西方思维建立在将身份认同锚定在 “ 物质( substance ) ” 原则上。尽管 “ 形式( forme ) ” 随时间发生了变化,但 “ ...
个人分类: 在中法文化之间流连|3026 次阅读|没有评论

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2021-10-24 12:24

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部