武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

按标题搜索
关于work的英语名言
热度 9 2015-5-1 06:34
关于 work 的英语名言 武夷山 辑译 劳动节到了,搜集一些与 work 有关的英语名言与大家分享。 No bees, no honey; no work, no money. Proverb 无蜜蜂则无蜜甜,不干活则没有钱。 ---- 谚语 It is quite possible to work without results, but never will ...
个人分类: 译海扁舟|7525 次阅读|17 个评论 热度 9
仿写英文诗----日记摘抄(186)
热度 1 2015-4-7 06:40
仿写英文诗---- 日记摘抄(1 86 ) 武夷山 1981年3月3日 在阅读《英汉翻译教程》时想到,the wonder of可以译为“神奇的”,于是就起草了一封给《翻译通讯》编辑部的信,谈了自己的看法。 3月6日 昨天上午XXX同学把替我借的四册《管锥编》交给了我,这两天拼命看。下午又 ...
个人分类: 译海扁舟|5513 次阅读|1 个评论 热度 1
Use the Right Word摘抄系列(45)--从混到杂到乱
2015-2-1 07:51
Use the Right Word摘抄系列(4 5 )-- 从混到杂到乱 武夷山 表达“犹豫、停顿、不知所措”之类意思:hesitate;pause,停顿;falter,蹒跚,隐含迟疑、无助、笨拙、无能的意思;flounder,挣扎,比falter的不知所措意义更强;waver,踌躇,体态上表现出来的;vacillate,心理上的犹豫、摇摆。 其 ...
个人分类: 译海扁舟|3511 次阅读|没有评论
Use the Right Word摘抄系列(44)--艰难困苦
2015-1-7 13:21
Use the Right Word 摘抄系列(44)--艰难困苦 武夷山 表达“幸福、开心”之类意思:happiness;felicity,宏大而持久的幸福;gladness,开心;bliss,极乐;blessedness,(精神上的)幸福,beatitude,至福,文学用语。 其反义词有:grief,misery,sadness,unhappiness。 表达“艰 ...
个人分类: 译海扁舟|2675 次阅读|没有评论
我翻译过的奥登一首诗的背景
热度 1 2014-12-23 22:05
我翻译过的奥登一首诗的背景 武夷山 正在阅读盛宁的《思辨的愉悦》(东方出版社, 2010 ),即我 11 月 1 日在 9 元钱书店买的 9 本书中的一本( http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-840422.html )。在该书的《诗人 W. H. 奥登与上帝》一文中,盛宁介绍了美国哥伦比亚大学英语和比较文 ...
个人分类: 译海扁舟|4186 次阅读|没有评论 热度 1
又发现一个有英汉对等表达的习语
热度 4 2014-12-8 09:33
又发现一个有英汉对等表达的习语 武夷山 The good die young and pricks live forever. 这个句子与汉语的“好人不长命,祸害遗千年”几乎完全对等。 Prick 在俚语中的意思是 an obnoxious or contemptible person 。 3 年前整理过几条英汉对等的句 ...
个人分类: 译海扁舟|4153 次阅读|5 个评论 热度 4
Use the Right Word摘抄系列(43)--“群而不党”涉及的近义词
热度 1 2014-11-23 06:43
Use the Right Word摘抄系列(4 3 )-- “ 群而不党”涉及的近义词 武夷山 表示集结在一起的一群人,有:group;body,团体,含义比group模糊;troupe,(演出)团体;company,剧团,如a repertory company是有常备剧目的剧团;troop,军队;band,乐队,偶尔碰在一起的士兵;party ...
个人分类: 译海扁舟|3145 次阅读|2 个评论 热度 1
Use the Right Word摘抄系列(42)-- “贪”之种种
2014-11-11 07:27
Use the Right Word摘抄系列(4 2 )-- “贪”之种种 武夷山 关于贪婪、占有欲强的形容词:greedy,贪婪的;avaricious,贪得无厌的,几近疯狂的贪欲;gluttonous,贪吃的;stingy,因贪财而小气;miserly,因贪恋窖藏东西而小气;acquisitive,贪得的,指对商品的占有欲,采用的手段或好或坏; ...
个人分类: 译海扁舟|3108 次阅读|没有评论
Use the Right Word摘抄系列(41)--“ 抓”亦有道
热度 3 2014-11-9 06:14
Use the Right Word摘抄系列(4 1 )-- “抓”亦有道 武夷山 关于“食客”的各种词:gourmet,美食家,美食;gastronome,懂食物的专家;gourmand,贪食者,专门品尝味道的人;trencherman,食量大的人,胃口好的人;glutton,贪吃者(对吃什么并不讲究,有吃的就行)。 关于“图”的形 ...
个人分类: 译海扁舟|3432 次阅读|6 个评论 热度 3
中国翻译研究院成立
热度 1 2014-9-22 08:25
中国翻译研究院成立 武夷山 昨天下午参加了中央民族大学外语学院院长郭英剑教授新著《大学与社会》的发布会。应邀出席发布会的民进中央副主席朱永新先生在致辞时提到,他曽提交关于成立国家翻译院的提案,中央领导批示后,中国翻译研究院已经成立。 我是刚刚听说此消息,故转贴一下已经不新的“新闻” ...
个人分类: 译海扁舟|2733 次阅读|1 个评论 热度 1

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-20 07:23

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部