武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

按标题搜索
关于《鲁拜集》中一首诗歌的翻译
热度 1 2023-10-1 07:11
关于《鲁拜集》中一首诗歌的翻译 武夷山 《天涯》杂志2023年第5期发表作家林遥(原名郭强,1980年生,有《中国武侠小说史话》等著作)的文章《来如流水逝如风(外一篇)》。 文章写道:在《倚天屠龙记》第三十回“东西永隔如参商”里,受伤的殷离在睡梦中哼唱曲子……到后来“歌声却是说不出的诡异, ...
个人分类: 译海扁舟|1618 次阅读|1 个评论 热度 1
美国加州一名音响工程师的哲思(203,续完)
热度 2 2023-9-17 09:48
美国加州一名音响工程师的哲思(203,续完) 武夷山 摘译 © Rick Delmonico 是美国加州的一名音响工程师,自称是思想采集者。下面是他的一些零星哲思(Philosophical Observations)。原文来自Academia网站。这是我编译的第203部分。前五部分属于原文的第一个小标题“物理学的隐喻”,第6至15部分属于原文的 ...
个人分类: 译海扁舟|1358 次阅读|4 个评论 热度 2
维也纳学派的思想为何未被广泛译为英语就产生了很强的学术影响
2023-9-13 06:42
维也纳学派的思想为何未被广泛译为英语就产生了很强的学术影响 武夷山 Perspectives : Studies in Translation Theory and Practice (视角:翻译理论与实践研究)杂志2023年第一期发表了英国东英吉利大学英国文学翻译研究中心欧洲文学与翻译教授 Duncan Large 的文章,Translating the Vienna Circle( ...
个人分类: 译海扁舟|997 次阅读|没有评论
美国加州一名音响工程师的哲思(202)
2023-9-11 06:21
美国加州一名音响工程师的哲思(202) 武夷山 摘译 © Rick Delmonico 是美国加州的一名音响工程师,自称是思想采集者。下面是他的一些零星哲思(Philosophical Observations)。原文来自Academia网站。这是我编译的第202部分。前五部分属于原文的第一个小标题“物理学的隐喻”,第6至15部分属于原文的第二个 ...
个人分类: 译海扁舟|4599 次阅读|没有评论
美国加州一名音响工程师的哲思(201)
2023-9-9 06:51
美国加州一名音响工程师的哲思(201) 武夷山 摘译 © Rick Delmonico 是美国加州的一名音响工程师,自称是思想采集者。下面是他的一些零星哲思(Philosophical Observations)。原文来自Academia网站。这是我编译的第201部分。前五部分属于原文的第一个小标题“物理学的隐喻”,第6至15部分属于原文的第二个 ...
个人分类: 译海扁舟|1240 次阅读|没有评论
美国加州一名音响工程师的哲思(200)
2023-9-7 06:02
美国加州一名音响工程师的哲思(200) 武夷山 摘译 © Rick Delmonico 是美国加州的一名音响工程师,自称是思想采集者。下面是他的一些零星哲思(Philosophical Observations)。原文来自Academia网站。这是我编译的第200部分。前五部分属于原文的第一个小标题“物理学的隐喻”,第6至15部分属于原文的第二个 ...
个人分类: 译海扁舟|4628 次阅读|没有评论
美国加州一名音响工程师的哲思(199)
2023-9-5 06:35
美国加州一名音响工程师的哲思(199) 武夷山 摘译 © Rick Delmonico 是美国加州的一名音响工程师,自称是思想采集者。下面是他的一些零星哲思(Philosophical Observations)。原文来自Academia网站。这是我编译的第199部分。前五部分属于原文的第一个小标题“物理学的隐喻”,第6至15部分属于原文的第二个 ...
个人分类: 译海扁舟|4550 次阅读|没有评论
美国加州一名音响工程师的哲思(198)
热度 1 2023-9-3 06:39
美国加州一名音响工程师的哲思(198) 武夷山 摘译 © Rick Delmonico 是美国加州的一名音响工程师,自称是思想采集者。下面是他的一些零星哲思(Philosophical Observations)。原文来自Academia网站。这是我编译的第198部分。前五部分属于原文的第一个小标题“物理学的隐喻”,第6至15部分属于原文的第二个 ...
个人分类: 译海扁舟|1104 次阅读|1 个评论 热度 1
英诗汉译:自由
2023-8-30 08:03
英诗汉译:自由 武夷山 自由 原作者: Bindu Tiji ,她是马拉雅拉姆语(一种接近泰米尔语的印度方言)诗人,现居于美国加州克莱门托。 英语译者: Lakshmy Nair ,她出生于印度,马拉雅拉姆语是其母语。她现居于美国芝加哥郊区。 汉语译者:武夷山 © 有些诗人说, ...
个人分类: 译海扁舟|1176 次阅读|没有评论
美国加州一名音响工程师的哲思(197)
热度 1 2023-8-28 06:17
美国加州一名音响工程师的哲思(197) 武夷山 摘译 © Rick Delmonico 是美国加州的一名音响工程师,自称是思想采集者。下面是他的一些零星哲思(Philosophical Observations)。原文来自Academia网站。这是我编译的第197部分。前五部分属于原文的第一个小标题“物理学的隐喻”,第6至15部分属于原文的第二个 ...
个人分类: 译海扁舟|3424 次阅读|1 个评论 热度 1

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-19 18:03

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部