武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

玛雅. 安杰卢诗一首:在这样一个时代

已有 4126 次阅读 2017-5-11 06:21 |个人分类:译海扁舟|系统分类:人文社科

玛雅安杰卢诗一首:在这样一个时代

武夷山译 

 

在这样一个时代

玛雅安杰卢

武夷山译版权所有©

 

在这个秘密求爱的时代

今天准备着明天的毁坏

左派不知道右派在做什么

我的心被撕裂

 

在这个偷偷叹息的时世

充斥着甜蜜的招呼和悲伤的别离

半真半假的说法和彻头彻尾的谎言

我的良心回应着霹雳

 

在这个时代,即使天国降临凡界

欢乐亦短促得犹如夏季的戏谑

幸福的竞跑已经完结

然后,痛苦登场肆虐

 

 In a Time

Maya Angelou

 

In a time of secret wooing
Today prepares tomorrow’s ruin
Left knows not what right is doing
My heart is torn asunder.

 

In a time of furtive sighs

Sweet hellos and sad goodbyes
Half-truths told and entire lies
My conscience echoes thunder.

 

In a time when kingdoms come
Joy is brief as summer’s fun
Happiness, its race has run
Then pain stalks in to plunder.

 

相关阅读

武夷山,“玛雅.安杰罗的传奇生涯 ”

http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-28590.html

 

武夷山,美国黑人女诗人玛雅.安吉罗 (1928-  ) 诗一首

http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-28349.html

 

武夷山,玛雅.安杰卢诗一首:幻想

http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-1017574.html

 

武夷山,Maya Angelou诗一首:不做失败者,不做哭泣者

http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-1053051.html

 

武夷山,译诗一首:独自

http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-1017155.html

 

 



https://wap.sciencenet.cn/blog-1557-1054246.html

上一篇:重录一遍王富仁教授书里的话以表悼念
下一篇:陈布雷退还女儿两个月的工资
收藏 IP: 219.142.245.*| 热度|

10 徐令予 钟炳 史晓雷 李学宽 李颖业 刘炜 haipengzhangdr xlsd LairdUnlimited xqhuang

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (5 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-25 11:46

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部