科学网

 找回密码
  注册
英语学习时适当的英译中还是有必要的
热度 1 胡莹玉 2013-8-29 23:19
女儿最近开始问我“中文的意思是什么?” 这个变化是很突然的,因为她以前从来没纠结过确切的中文意思,大多是自己从阅读和动画片中领会的。 我思考促成这个需求的原因时,想起几天前发生的故事。 女儿和小朋友们在一起玩,小朋友手里有本《贝贝熊系列》,女儿很开心地喊:“哇,你也有Berenstain Bears的书啊,我也好喜 ...
个人分类: 语言|3947 次阅读|1 个评论 热度 1
双语,就是两条时而交合时而分开的轨道。
胡莹玉 2013-8-24 23:36
最近国内很流行一个词叫“排挤”,反对幼童学习英语的势力有所抬头。不是很能理解这些人的出发点,到底是希望孩子们继续我们老一代啃单词的路呢,还是想让孩子少接触国外优秀的东西,或许还有其他原因,否则不会那么一浪一浪地把声势造大。 我是坚信三岁之前是语言敏感期的,因此从小就开始对孩子进行英语启蒙。在我看 ...
个人分类: 语言|3781 次阅读|没有评论
由国内科技论文翻译润色产业扩大想起
热度 1 胡莹玉 2013-1-9 01:13
我不是很清楚国内什么时候开始有科技论文翻译润色的。想当年我刚出国时,博导时不时会发给我他国内学生的文章要我给润色一下。文章写得乱七八糟,有些甚至连反应式都没画全、句子写了一半、错别字还没改就扔给我了。我那个时候正在做第一个课题,忙得不可开交,几次三番下来忍无可忍,决定对导师说“不”。结果是可想而知的 ...
个人分类: 翻译润色|5951 次阅读|1 个评论 热度 1

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-19 14:28

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部