|
也谈赵本山何以在美国被华人“忽悠”?
黄安年文 黄安年的博客/2008年1月19日发布
这篇文章写于2007年3月1日发表在学术交流网上,现在我的博客上发表。
***********************************
也谈赵本山何以在美国被华人“忽悠”?
黄安年文 发表:学术交流网/美国问题观察/2007年3月1日首发
媒体近来报道中国“忽悠”大师在美国遭“忽悠”,一时成为人们议论热点,见仁见智。
今天(2月28日)看到署名查俊以《赵本山何以“忽悠”不了美国市场?》为题在新华网撰文说:
最近,赵本山率队在美国纽约演出,票价从498元、298元和198元降至40元以下。有媒体称赵本山给美国经纪公司“忽悠”了,依笔者之见是让市场给“忽悠”了。
首先是错把海外当天堂。近些年,国内一些文艺团体频频到海外尤其是欧美发达国家演出,这对促进中西方文化交流是有益的。但商业演出不比慰问性演出,人家市场经济那么些年,对投入和产出肯定“抠”得很细。再说,赵本山一行表演的小品、二人转,没有中文功底的根本看不懂。而作为观众主体的华人华侨,真的就愿意为赵本山一掷千金吗?
其次是错把华侨当大款。身在海外的华人华侨,创业起家非常不易,他们选择精神食粮自然要量入为出,丰富脑袋先要考虑口袋。媒体报道说,当“票价降至40元以下”时,“近千张票当场就被售出”。这说明制定适合大众档次的演出票价,即便在国外也是上座的“硬道理”。而赵本山之前在洛杉矶的演出,就因为票价稳定在一百元左右才出现“爆棚”的。
这些年,文艺演出越来越“贵族气”了,国内动辄几百元、上千元的票价已是寻常事。从赵本山在美国的遭遇我们可以悟出:没有公款支持的上座率才是真正的市场,而真正的市场容不得“忽悠”。
依笔者之见,赵本山是被不懂美国国情“忽悠”了。赵本山是中国语言小品著名演员,绝大多数美国人并不熟悉中国语言,小品、二人传之类更是如此。赵本山的团队根本不可能轻而易举地打进美国的传统市场,充其量,能够进军的只是美国的华人市场,即使中国最伟大的古典小说《红楼梦》电视连续剧,也是如此。记得去年,媒体大肆鼓吹刘心武在美国讲学如何受到美国学术界的欢迎,其实也是一种一厢情愿的误导,原因很简单,绝大多数美国人不懂汉语更不懂古文和了解中国历史上的文学艺术。如果说为了文化交流的与会捧场,看看热闹,鼓鼓掌,礼貌待客,主要还是华人圈,并不意味着同意刘心武的学术观点。所以准确地说,这次赵本山在美国是被华人市场“忽悠”了。
那么,为何赵本山在美国被华人市场“忽悠”了呢。这就和他们的经理人对美国的华人情况和华人市场运作缺乏了解,精心组织安排不够有关的。这里面有:
演出地点周围华人观众的票价承受能力的评估;
演出时间的华人观众数量的评估;
演出场所费用的评估;
承接组织演出的单位宣传、公关、组织能力的评估。
以上各项,缺一不可。例如在华人集聚区演出的纽约法拉盛地区“498元、298元和198元”的票价显然高估了当地华人的承受能力,记得2006年5月27日(美国东部时间),我们在纽约曼哈顿百老汇碧丽宫大剧院观看12年历经不衰的经典歌剧《美女与野兽》(Beauty and the Beast)。我们买的最高票价也只有110美元(由于IBM公司的关系可以打八折),会场座无虚席,但剧场观众华人不到1/6。这样的歌剧即使不懂英语观众也能看懂一个大概。试想,赵本山的演出最低票价198美元,居然比纽约曼哈顿百老汇的经典歌剧的最高票价的110美元还高出了80%,莫非疯了?纽约法拉盛地区的售票等级显然也难和纽约曼哈顿百老汇地区一比高低。在那里从事理发业务的华人理一次发一般也只有11美元左右,要购买一张最低票价不等于要理18次发,等于是一天的劳动所得,他们能够踊跃购票吗?住在纽约以外中产家庭如果赶来观看演出,以中等票价计算,三口之家加上各种开支,没有千把元投入行吗?他们难道那么乐意掏这个钱,何况,赵本山的演出段子和电影在家里看录像(包括中国盗版的)轻而易举,不必费心开车到纽约来,除非想亲睹赵本山的风采。如果演出地点在一些中小城镇,则华人中虽有中产阶层响应,但是毕竟人数有限,经济上是否合算也是个问题。
再如演出要打入英语圈,则需要在英语的电视和报刊作充分的广告宣传,还需要有相应的现场字幕配合,而且要有美中友协民间机构的协调,否则仅仅靠华人联络的华人学校、华人报纸、华人社团及商店的联络也只能在华人圈内认购或派购,要真正打进美国市场谈何容易。
犹如红楼梦难以走向英语世界,相声小品要顺当走向美国市场,恐怕任重而道远。
学术交流网(www.annian.net)/美国问题观察/2007年3月1日首发
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-4-25 20:10
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社