毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-12-203)

已有 1769 次阅读 2018-11-19 23:27 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察| sci, sci, sci

第十二章 特2特3的风波

 

   艰苦而又有趣的学院生活就这样在我们离别它许多年后又重新开始了。

 

   体能训练,我们有森林黑狮不断更新极限的要求,今天一个马拉松跑,明天每人3千次俯卧撑,后天连续站桩十小时,应有尽有,逼迫我们在共振态中加深、协调再加深。

 

 

气阵训练,我们有蓝色妹称之为笑面虎的蓝原先生,微笑慈祥,却设障极难,不停地胁迫我们冲击气阵水平的上限,今天要战五行大阵,明天要破阴阳八卦,后天要力斩雷电天列,每次都是灵与气的全力拼搏,每次最后得到的都是“勉强通过”。

 

 

这一狮一虎,一阳一阴,方成就我们在蓝色原道院的“道”也,这一点我和萍萍完全能体会,只是大家有时太累了,有几个会咕噜两句。每当这种事情发生,当天晚上小组全体成员一定要开会。

 

 

我一定要告诉他们,这是上天给我们最好的机会,有这么负责的老师,我们一定要抓紧修炼,提高水平,才能面对前面强大的敌人和可能出现的极端困难。

Chapter 12 Special 2 special 3 storm



The hard and fun college life has started again after we have been away from it for many years.

 

For the physical training, we have the requirements of the forest black lion to constantly update the limit. Today, a marathon runs, 3,000 push-ups per person tomorrow, and ten hours of continuous stand piles in the day after tomorrow. Everything is forced to deepen and coordinate in the resonance state.


For the qi array training, we have the blue sister called smiling like a tiger, Mr. Lan Yuan, who was smiles kindly, but sets up extremely difficult barrier, constantly inciting us to hit the upper limit of the level of the qi array, today we have to fight the five elements array; tomorrow we have to break the yin and yang bagua; the day after tomorrow, we must force to cut the thunder and lightning series. Every time it is the full struggle of spirit and spirit, every time we get the last one is "stubbornly passed."


It is a lion and a tiger, a yang and a yin, which allows us to achieve our "Tao" in the Blue Original College. I and Ping Ping can fully understand this, but everyone is too tired, and sometimes few people swear a few sentences. Whenever this happens, all members of the group must meet in the evening.

 


I must tell them that this is the best opportunity for God to give us. With such a responsible teacher, we must pay close attention to cultivation and improve our level in order to face the powerful enemies ahead and the extreme difficulties that may arise.

 



https://wap.sciencenet.cn/blog-376898-1147160.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-202)
下一篇:来自心怿的诗 (2-12-204)
收藏 IP: 99.249.68.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-26 05:10

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部