毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-170)

已有 1889 次阅读 2018-8-23 20:50 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察| sci, sci

我立即提升至2级超宇宙共振能量,太极湖心划船式启,马步云手式接,随即踏步拍球式按,按掌平气式压,最后回复一个风摆杨柳式拂。

 

 

这期间一个巨大的由意念调控频率和波形的电磁场从我双手向四面发出,它是那样的强大,却似乎具有灵性,立即与周围燃绕的光场纠缠关联在一起。

 

 

只是要对付那绿发黄眼一男一女所发的深浅绿色太阳,意念调控电磁场要绝对的处于平衡态,才能抵消阴阳的相互作用,化解为一。

 

很快我的意念场的频率与外场发生了共振,然后意念迅速引导所有的频率降低,降低,直到天地间颜色退为正常,春风开始荡漾。

 

在这里我利用了光量子频率越低能量越低的原理,这是远古时期量子力学的一个基本假说,但却被后来的实验所证实,尽管它现在已初始得被淹没在无数基本亚粒子、宇宙破天荒的理论发现的洪流之中。

 

在复苏的天地之间,我看到的是两双高傲,惊异和不解的黄色眸子,还有一双怒气冲冲,但又隐含难解惊慌的黑色眼神。

I immediately upgraded to the level 2 super-cosmic resonance energy, using Tai Chi lake heart rowing to start, the horse step with cloud hand to hold, then the step by step ball type to press, the pressed palm calming qi to push down, and finally return a wind pendulum style to whip.


During this period, a huge electromagnetic field that regulates the frequency and waveform by my idea is emitted from my hands to all sides. It is so powerful, but seems to be spiritual, and is immediately entangled and correlated with the surrounding light field.


Just to deal with the green and yellow eyes of a man and a woman, the idea of ​​regulating the electromagnetic field should be absolutely in equilibrium, in order to offset the interaction between yin and yang, and resolve them into one.


Soon the frequency of my mind field resonated with the field, and then the mind quickly guided all the frequencies down and down until the color between the sky and the ground retreated, and the spring breeze began to ripple.


Here I use the principle that the lower the quantum frequency of light is, the lower the energy is. This is a basic hypothesis of quantum mechanics in ancient times, but it has been confirmed by subsequent experiments, although it is now initially submerged in a torrent of discoveries of innumerable elementary subparticles and cosmic breakthroughs.

Between the sky and the ground of recovery, I saw two pairs of proud, amazed and puzzled yellow eyes, and a pair of angry, but implied panic black eyes.

 



https://wap.sciencenet.cn/blog-376898-1130786.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-169)
下一篇:来自心怿的诗 (2-171)
收藏 IP: 99.249.68.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-3-29 04:55

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部