毕桥分享 http://blog.sciencenet.cn/u/biqiao

博文

来自心怿的诗 (2-125)

已有 1212 次阅读 2018-7-6 19:02 |个人分类:fiction|系统分类:海外观察| sci, sci

三女跟随着蓝色姑娘小心翼翼地逼近商店,当然慢慢地她们也看出来了,两只大灰狼是假的,是仿照的模型,但是它们是如此的逼真,甚至我用感应波测量其与真实的大灰狼外表逼近度达到,等等,达到98%,他们是模型吗?


 

商店里有各种宝石五光十色,有各类木制的雕像应有尽有,更重要的是还有许多仿照的动物模型,栩栩如生的。



蓝色姑娘时不时自豪地给萍萍等三位女伴小声介绍着,而我却注意那些动物模型,似乎里面存在着某种生命之气,不过是凝固的状态,或者是被某种电磁场禁锢封闭了。



这使我很震惊,外气能使用到这种地步,实在是太高级了。


蓝色青年过来小声对我道:“这些是动物傀儡。”在外气的驱动下,它们可以像活过来一样运动。


傀儡?生命之气被外气固定住,然后外气在需要的时候又引发它,控制它?


我似乎一下子想得很深远,在气的世界里,我知道得太初浅了,一个全新的世界仿佛正打开大门。


The three women followed the blue girl carefully approaching the store, and of course they slowly saw it. The two wolves were fake and modeled, but they were so realistic that even I measured it with an inductive wave. With the real big wolf appearance, the approximation is reached, and so on, reaching 98%, are they models?


There are a variety of gems in the store, there are all kinds of wooden statues, and more importantly, there are many animal models that are lifelike.


From time to time, the blue girl proudly introduced to Ping Ping and other two females, but I paid attention to those animal models. It seemed that there was some kind of life qi, but it was a state of solidification, or it was closed by some electromagnetic field.


This shocked me. The use of external qi can be so advanced. It is too advanced.


The blue youth came over and whispered to me: "These are animal puppets." Under the drive of the outside qi, they can move like they are alive.


Is the puppet? The qi of life is fixed by the outside qi, and then the outside qi triggers it when needed, and controls it?


I seemed to think very far, and in the world of qi, I know it is too shallow, and a brand new world seems to be opening the door.


 



https://wap.sciencenet.cn/blog-376898-1122637.html

上一篇:来自心怿的诗 (2-124)
下一篇:来自心怿的诗 (2-126)
收藏 IP: 99.249.68.*| 热度|

0

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (0 个评论)

数据加载中...

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-4-18 20:36

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部