||
这段时间里网上频现“绑架”一词,有中国公民在喀麦隆遭绑架,也有某国货轮在亚丁湾遭索马里海盗绑架,两会期间人们更热议中国的房地产业绑架了中国的经济,最近又有人发了一篇“被局长日记‘绑架’的男女们”博文。可见“绑架”一词的含义已发生了变化:绑架原是一种犯罪行为,即通过非法的暴力挟持人质的手段,以达到敲诈,勒索或者其他目的。现在看来,“绑架”似乎多了一层意思,即“通过软性的或非暴力的形式来挟持某一权威主体,将自己的命运与这一主体捆绑在一起,以达到保护和发展自身利益的目的。”这与曹操的“挟天子以令诸侯”的手法是一致的(可能还有更深的含义,诸位可以慢慢挖掘体会),因而编了几句不顺也不溜的词。各位如有新词还可续之。没准“绑架”一词有希望成为一个新的网络“流行语”哩。
“绑架”花絮
2010.3.14
乌云绑架了月亮,
雨雪绑架了春天,
酒宴绑架了食欲,
梦呓绑架了睡眠,
金钱绑架了幸福,
婚姻绑架了爱情,
名利绑架了健康,
物质绑架了灵魂,
楼市绑架了经济,
高考绑架了教育,
发展绑架了环境,
GDP绑架了政绩,
本山绑架了春晚,
“日记”绑架了局长和其中的女人。
Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )
GMT+8, 2024-4-29 20:09
Powered by ScienceNet.cn
Copyright © 2007- 中国科学报社