yonglie的个人博客分享 http://blog.sciencenet.cn/u/yonglie

博文

君子晚上不加班

已有 3999 次阅读 2015-3-23 08:41 |个人分类:随想|系统分类:观点评述


 

古人说“校书如扫落叶,旋扫旋生”,因为鲁鱼亥豕常有,所以读书的第一步是“校点”,很多校点只是个别文字的订正,对意思影响不大,但有时一字之差可能带来谬以千里的认识。昨天看一位前辈解读《周易》,就遇到一个很好的例子。

乾卦“九三:君子终日乾乾,夕惕若厉,无咎。”旧注的意思大概是,君子白天勤勉不懈,晚上还常怀忧惧。旧说还把“夕惕若厉”四字连读,“厉”者,危也。但清人以为“厉乃占辞,与悔吝等”,应该单独成句,而“若”为形容词尾。

前些年有人指出,《帛书周易》“惕”作“沂”(书影像“泥”字),与析、惕同义,本义为解除,引申为安闲。因此,原文的意思应该是君子白天用功,晚上放松——不加夜班才能无咎。前辈认为这个解释很好。我也感觉这个新解有趣,没那么浓的“常怀千岁忧”的“霉”儒味儿。

《帛书易传二三子》可以为证:“孔子曰:此言君子務時,時至而動……君子之務時,猷馳驅也。故曰君子終日鍵鍵。時盡而止之以置身,置身而靜。故曰夕沂若厲無咎

可见夫子强调“务时”:时来则“驰驱”,时过则“止息”。还有一段帛书(《衷》)说得更明白:“君子乾乾,用也;夕沂若,厲無咎,息也。子曰知息也,何咎之有

《淮南子·人间训》也理解为动与息:“终日乾乾,以阳动也。夕惕若厉,以阴息也,因日而动,因夜以息,唯有道者能行之。”它用的还是“惕”,可见“惕”并不都是惊惧的意思。

孔夫子的话还很有预见性,告诫我们不要终日敲打键盘(“键键”),还得歇会儿。







https://wap.sciencenet.cn/blog-279992-876525.html

上一篇:要命的模糊语言
下一篇:21世纪的英文风格
收藏 IP: 210.75.233.*| 热度|

13 陈小润 武夷山 陈湘明 李轻舟 钟炳 蔡庆华 蔡小宁 王春艳 徐向田 cmhuang anran123 chenhuansheng rfm2007

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (7 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-17 07:53

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部