李兆良
语言文字与文化传统基因
2021-2-4 04:36
阅读:2020

火箭标识天书,上不了天。

https://finance.sina.com.cn/tech/2021-02-01/doc-ikftssap2314302.shtml 
天书,汉字为形,英文为实,中国人要学英文才看得懂。懂英文也要半天读一个字。是取笑汉字还是作弄英文?中西文字联婚,还是英文强奸汉字的怪胎?不驴不马,肯定不育,骡子还会做工,文字不能沟通,没有美感,看着看着,不能读,倒数都会忘了,文字失败,发射失败是当然的天遣。少来这样的“异术”。
韩国人恢复汉字运动刚开始,越南也要恢复汉字。丢了汉字,历史文化没了,损失惨重。日本人比较精明,坚持保留部分汉字,政府机构正式名牌名片用汉字。
有人想借天书暗地里颠覆汉字文明,异想天开。这种“异术”没土,没根,白搭。


艺术给人带来美感,也是一种文化语言。宣传什么艺术,不宣传什么艺术,都代表一定的文化背景,意识形态。

天书在欧美的美术馆能到处展览,不是轻易的事。你知道欧美美术馆一个小时的租金多少?对,不是以天算,以小时算,每小时75美元到1000美元以上。没有市场的美术品,连最小的美术馆也不理你,他们也要吃饭,交水电费,请保卫,纳地税的。国家级的美术馆更不在话下,没有一定关系,基本免谈。天书能在欧美最大城市,最重要的文化中心,最高级的美术馆办展览,实在不简单。
汉字以二维图形表意,英文以一维线性表音,两者的原生结构概念截然不同

天书用英文的一维理念的内容纳进二维图像,造成中英双方都不能直接解读,作为语言文字载体是失败的,只能是猜谜游戏。
把英文做成中国方块字,中国人不懂英文根本看不懂。懂英文的要猜半天,因为西方文字的单线定向规则给扰乱了。文字传递信息的作用,是要在最短时间内让读者理解内容,在这点而言,天书其实是逆天。如果贪好玩,弄一两次猜谜游戏,作为娱乐,无伤大雅,未尝不可。天书没有快速传递信息的功能,作为一项严肃的科学试验的标识就不能不令人怀疑出发点。究竟是鼓励西方人学方块汉字,还是鼓励中国人学英文?其实,两者都达不到目的。
韩国为什么最近几年有恢复汉字运动?因为韩国文字(谚文)就是把表音与表意叠加,在辨识上遗失了汉字表意,突出了表音。新的韩文与历史上传统的汉字历史文化无法接轨,使得新一代的韩国人失去了历史基因。韩国、日本的语言是多音节的,与中文一字一音不同,发展一套适合他们发音的文字本来是无可厚非的,但是全盘放弃汉字就有文化断层的危险。日本从汉唐以来深受中华文化影响,始终不全部取消汉字,是合理的。朝鲜-韩国受中国影响最深是明代,看古装韩剧衣冠制度就感受到。
说那么多,没有低贬任何国家的语言文字,只是摆事实,讲道理。世界文化在互相学习,沟通。现在机器文译、音译已经很方便沟通,不需要特别扭曲任何一方去适应他方。还是应该保留文化传统的连续性好。






李兆良

2021.2.3 

(合并两篇微博)

转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自李兆良科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-1674084-1270500.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:2
推荐人:
推荐到博客首页
网友评论0 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?