武夷山分享 http://blog.sciencenet.cn/u/Wuyishan 中国科学技术发展战略研究院研究员;南京大学信息管理系博导

博文

生平第一笔翻译费寄给老人----日记摘抄(240)

已有 1852 次阅读 2015-6-9 06:19 |个人分类:生活点滴|系统分类:生活其它

生平第一笔翻译费寄给老人----日记摘抄(240)

武夷山

 

(在中美工业科技管理大连培训中心)

1982年10月13日

XX建议我写一篇短文,讲两个故事:Horwitz夫人的相机和我们在千山五佛顶照相的奇遇(今注:这段奇遇见我的博文http://blog.sciencenet.cn/blog-1557-319274.html)。我刚刚起草了一篇。我自己从没想到把这两个故事放到一起说。

 

10月17日

XXX昨晚读了我的总结报告,今天上午给了我宝贵的忠告,他说,在我国,你若是不善于用从马克思至毛泽东的伟人的语录来保护自己,那只有两个结果:要么,你的想法无法发表;要么,如果你很幸运(也只能是暂时的幸运)地发表了自己的思想,你今后肯定遭到批判,甚至被打倒。不然的话,你只能一辈子噤若寒蝉。

 

10月18日

我们在计算机商战模拟游戏中做了第一批5个决策。我犯了几个大错误:事先未充分理解游戏规则;填表时我有两个笔误。现在我们的局势不妙。

 

10月19日

在XX的办公室与她讨论了一个小时。她说,她从小被灌输了这样的价值观念:“己所欲之,应施于人”,“判断一个人之前,先穿着他的鞋子走一走”。

 

10月20日

XXX并未落实我们的翻译报酬事宜,尽管他认为已经落实了。在XX的不懈努力下,我们才最终拿到翻译费。我拿到77.6元。XX明天就要回北京了。

 

10月21日

翻译费是77.5元。午饭后,将其中75元寄给了婆婆(今注:外祖母)。XX走了,XX送她到火车站。她与大家一一告别,对我说,她回京后会把“照相机与照相”那篇稿子投出去。

 




https://wap.sciencenet.cn/blog-1557-896586.html

上一篇:与美国朋友讨论问题----日记摘抄(239)
下一篇:美洲大学联盟重视科学、技术、工程与数学教育
收藏 IP: 124.126.220.*| 热度|

3 姬扬 钟炳 胡九龙

该博文允许注册用户评论 请点击登录 评论 (2 个评论)

数据加载中...
扫一扫,分享此博文

Archiver|手机版|科学网 ( 京ICP备07017567号-12 )

GMT+8, 2024-5-1 23:59

Powered by ScienceNet.cn

Copyright © 2007- 中国科学报社

返回顶部