程宗明
科技论文写作中的“我国”“国内”与“中国”的使用 精选
2016-8-22 04:15
阅读:13761

因为在美国混了很多年,前些年常常帮国内的朋友修改文章。为国际刊物审稿时,也常常申到来之中国作者的文章。现在当《HorticultureResearch》主编,对每一篇文章,至少看一遍。在修改这些文章时和审稿国内杂志文章时,常常会看到这样的写法苹果是我国的最重要的水果”,译成英文就成了“Appleis the most important fruit in China”。“某某技术处于国内领先”。很多类似于这样的表述和陈述。但当这样的文章投到国际刊物上时,常常被拒,除了很多其他理由外,一条就是“这样的文章不具有国际读者”“这样的研究没有国际影响”。

大多数写这样的文章的人都是习惯于在国内刊物上发表文章(无可菲薄),这些表述属于很正常的陈述,一点错都没有。但这些文章投到国际刊物上时,这种表述就要做适当修改。如“苹果是世界最重要的温带果树,中国占了50%的产量和面积”。“某某技术在中国被广泛应用”加上“应该也适用于世界。”把中国的情况放到国际大环境中,这样表述和原来意思相近,但体现出“国际影响和具有国际读者”。那么,拒稿就不能以“没有国际读者和研究没有国际影响”为理由拒稿了。

一个小小的tip,和大家分享。希望大家发表论文快乐!                                                                                        


程宗明2016821日星期日,Knoxville, TN


相关专题:论文写作

转载本文请联系原作者获取授权,同时请注明本文来自程宗明科学网博客。

链接地址:https://wap.sciencenet.cn/blog-1140979-997867.html?mobile=1

收藏

分享到:

当前推荐数:11
推荐到博客首页
网友评论6 条评论
确定删除指定的回复吗?
确定删除本博文吗?